본문 바로가기
J-pop

Embrace of light- RAISE A SUILEN 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 4. 13.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 RAISE A SUILEN의 Embrace of light입니다~

이 노래는 애니메이션 '요란' 의 엔딩곡이기도한데요~

음원을 들어볼까요?

 

 

Embrace of light- RAISE A SUILEN

Embrace of light 음원

さあ 触れて ここへ 今
사아 후레테 코코에 이마
자 닿아봐 여기에 지금

ありのままで
아리노마마데
있는 그대로

柔らかく 降り注ぐヒカリは
야와라카쿠 후리소소구히카리와
부드럽게 쏟아내리는 빛은

全て 許すよ
스베테 유루스요
전부 용서해줘

荒れ狂う波 止まない嵐も
아레쿠루우 나미 야마나이 아라시모
거친 파도와 멈추지않는 폭풍도

たおやかに そっと 包んで
타오야카니 솟토 츠츤데
우아하게 살짝 감싸고

命を 共に 結び合うように
이노치오 토모니 무스비아우요오니
생명을 같이 묶어내는것처럼

一緒ならば もう千切れることはない
잇쇼나라바 모오 치기레루코토와나이
함께라면 더이상 찢어질 걱정은 없어

途方もない夜渡る旅路でも
도호오모나이 요루 와타루 타비지데모
도리없는 밤을 건너는 여행길도

I will never leave you
I will never leave you
I will never leave you

いつでも いつまででも 傍にいるよ
이츠데모 이츠마데데모 소바니이루요
언제라도 언제까지라도 곁에 있을게

ありったけのココロとカラダで forever
아릿타케노 코코로토 카라다데 forever
있는 그대로의 마음과 몸으로 forever

セカイを 暖め続けたい
세카이오 아타타메 츠즈케타이
세상을 계속 따뜻하게 하고싶어

あの日 受け取った熱を灯して
아노히 우케톳타 네츠오 토모시테
그날 받아낸 뜨거움을 밝히고

Embrace of light
Embrace of light
Embrace of light

命を 共に 育ててゆくように
이노치오 토모니 소다테테유쿠요오니
목숨을 같이 키워나가는것처럼

一緒ならば もう何も怖くない
잇쇼나라바 모오 나니모 코와쿠나이
함께라면 더이상 아무것도 무섭지않아

次の扉を開く その時も
츠기노 토비라오 히라쿠 소노 토키모
다음 문을 여는 그 때에도

We are sure it will be fine
We are sure it will be fine
We are sure it will be fine

優しく ヒカリは燃え続けている
야사시쿠 히카리와 모에츠즈케테이루
상냥하게 빛은 계속 불타고있어

さあ 触れて ここへ 今
사아 후레테 코코에 이마
자 닿아봐 여기에 지금

運命ごと
운메이고토
운명 그대로

抱きしめて 抱きしめ返すたび
다키시메테 다키시메카에스타비
안아내고 감싸 안아줄때마다

強くなってく
츠요쿠낫테쿠
강해지고 있어

悲しみ 涙 苦しみ 虚しさ
카나시미 나미다 쿠루시미 무나시사
슬픔, 눈물, 고통, 허무함

恐れず 全て 差し出して
오소레즈 스베테 사시다시테
무서워하지 않고 전부 내밀어서

命を 共に 結び合うように
이노치오 토모니 무스비아우요오니
생명과 같이 묶어내는것처럼

一緒ならば もう千切れることはない
잇쇼나라바 모오 치기레루코토와나이
함께라면 더이상 찢어질 걱정은 없어

途方もない夜渡る旅路でも
도호오모나이 요루 와타루 타비지데모
도리없는 밤을 건너는 여행길도

I will never leave you
I will never leave you
I will never leave you

いつでも いつまででも 傍にいるよ
이츠데모 이츠마데데모 소바니이루요
언제라도 언제까지라도 곁에 있을게

生き続けよう ここで 共に
이키츠즈케요오 코코데 토모니
살아나가자 여기서 같이

반응형