본문 바로가기
J-pop

光の中へ- 結束バンド 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 8. 11.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 結束バンド의 光の中へ입니다~

이 노래는 '결속밴드'의 세번째 앨범의 타이틀곡인데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

光の中へ- 結束バンド

光の中へ Official M/V

(私+期待-不安)xギター=ロックだ
와타시 프라스 키타이 마이나스 후안 카케루 기타- 이코-루 롯쿠다
(나 + 기대 - 불안) x 기타 = 록이야

(私+君-時間)÷ギター=ライブだ
와타시 프라스 키미 마이나스 지칸 와루 기타- 이코-루 라이부다
(나 + 너 - 시간) ÷ 기타 = 라이브야

戦々恐々になってる
센센쿄-쿄-니 낫테루
전전긍긍하고 있어

本番8小節前
혼반 하치 쇼-세츠 마에
본방 여덟 소절 전

劣等感ぶっ壊して
렛토-칸 붓코와시테
열등감을 쳐부숴버리고

光の中へ飛び出した
히카리노 나카에 토비다시타
빛 속으로 날아올랐어

生まれたよ一つ新しい世界が
우마레타요 히토츠 아타라시이 세카이가
태어났어 한가지 새로운 세계가

この時間この場所まるで絵空事
코노 지칸 코노 바쇼 마루데 에소라고토
이 시간, 이 장소에 마치 새빨간 거짓말같이

毎分毎秒が奇跡刹那の煌めき
마이훈 마이뵤-가 키세키 세츠나노 키라메키
매분매초가 기적이고 찰나의 반짝임이야

日々の隙間に意味を落とせ
히비노 스키마니 이미오 오토세
매일의 틈새에 의미를 떨궈봐

上手くいかなくても
우마쿠 이카나쿠테모
잘 풀리지 않더라도

前を向けなくても
마에오 무케나쿠테모
앞으로 나갈 수 없더라도

このフレーズこの歌
코노 후레-즈 코노 우타
이 소절이, 이 노래가

本当に好きな音
혼토-니 스키나 오토
정말로 좋아하는 소리야

頑張ったって爪弾き
간밧탓테 츠마하지키
열심히 해봐도 배척당해

それでも爪弾き
소레데모 츠마비키
그래도 손가락을 튕겨

届けてみよう不器用でも
토도케테미요- 부키요-데모
전해보자 서투르더라도

束ねていこう何処までも
타바네테 이코- 도코마데모
묶어가보자 어디까지라도

(私+世間-意思疎通)x理解=アウトだ
와타시 프라스 세켄 마이나스 이시소츠- 카케루 리카이 이코-루 아우토다
(나 + 세간 - 의사소통) x 이해 = 아웃이다

私+君はバイアス音÷無限の輪=バンドだ
와타시 프라스 키미와 바이아스 오토 와루 무겐노와 이코-루 반도다
나 + 너는 바이어스 소리 ÷ 무한한 바퀴 = 밴드다

あぁ...
아아...
아아...

現実駆けずり回って理想が頓挫する実態
겐지츠 카케즈리 마왓테 리소-가 톤자스루 짓타이
현실을 뛰어다니며 이상이 좌절되는 실태

幻想捏ねくり回して離島に正座する正体
겐소- 코네쿠리 마와시테 리토-니 세이자스루 쇼-타이
환상을 꿈꾸며 외딴 섬에 정좌하는 정체

固定観念取っ払って予感を察知した今夜
코테이칸넨 톳파랏테 요칸오 삿치시타 콘야
고정관념을 떨쳐버리고 예감을 알아차린 오늘밤

光の先へダイブする歌
히카리노 사키에 다이부스루 우타
빛의 끝으로 다이브하는 노래

生まれたよ一つ新しい世界が
우마레타요 히토츠 아타라시이 세카이가
태어났어 한가지 새로운 세계가

この時間この場所まるで絵空事
코노 지칸 코노 바쇼 마루데 에소라고토
이 시간, 이 장소에 마치 새빨간 거짓말같이

毎分毎秒が奇跡刹那の煌めき
마이훈 마이뵤-가 키세키 세츠나노 키라메키
매분매초가 기적이고 찰나의 반짝임이야

日々の隙間に意志よ宿れ
히비노 스키마니 이시요 야도레
매일의 틈새에 의지여 잠들어라

理解不能であっても
리카이후노-데 앗테모
이해할 수 없다해도

世迷言としても
요마이고토토 시테모
넋두리를 한다해도

このスケールこのドライブ
코노 스케-루 코노 도라이부
이 스케일 이 드라이브

本当に好きな音
혼토-니 스키나 오토
정말로 좋아하는 소리야

どうやったって爪弾き
도- 얏탓테 츠마하지키
어떻게 하든 배척당해

それすら爪弾き
소레스라 츠마비키
그마저도 손가락을 튕겨

届けてみよう不器用でも
토도케테 미요- 부키요-데모
전해보자 서투르더라도

奏でてみようこの日々を
카나데테 미요- 코노 히비오
연주해보자 이 나날들을

束ねていこう今を(今を)
타바네테 이코- 이마오 (이마오)
묶어가보자 지금을 (지금을)

明日も(明日も)
아스모 (아스모)
내일도 (내일도)

もっと(もっと)
못토 (못토)
좀 더 (좀 더)

きっと(きっと)
킷토 (킷토)
분명 (분명)

何処までも
도코마데모
어디까지라도

반응형