본문 바로가기
J-pop

フラッシュバッカー- 結束バンド 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 8. 11.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 結束バンド의 フラッシュバッカー입니다~

이 노래는 '결속밴드'의 첫 앨범의 열세번째 트랙곡인데요~

라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

フラッシュバッカー- 結束バンド

フラッシュバッカー live

転換点いつかノートに
텐칸텐 이츠카 노-토니
전환점 언젠가 노트에

書いたあの言葉たちは
카이타 아노 코토바타치와
적었던 그 말들은

きっと泡になって消えた
킷토 아와니 낫테 키에타
분명 거품이 되어 사라졌겠지

行方なんて知らない
유쿠에난테 시라나이
행방따윈 몰라

擦り切った白いチョークが
스리킷타 시로이 쵸-크가
닳아버린 하얀 분필이

はらはらと落ちていった
하라하라토 오치테이타
하늘하늘 떨어졌어

まるで星屑みたいだと
마루데 호시쿠즈미타이다토
마치 별 부스러기같다고

見とれていたんだ嗚呼
미토레테이탄다 아아
홀린 듯 보고있었어 아아

いつかは消えてしまうけど
이츠카와 키에테시마우케도
언젠간 사라져버리겠지만

誰かの記憶には残れるかな
다레카노 키오쿠니와 노코레루카나
누군가의 기억속엔 남아 있을까

この瞬間を切り取ってさ
코노 슌칸오 키리톳테사
이 순간을 잘라내어

光る朝が朝が
히카루 아사가 아사가
빛나는 아침이 아침이

あまりに眩しい眩しいからさ
아마리니 마부시이 마부시이카라사
너무나도 눈부셔 눈부시니까

なんかもうそれだけで
난카모우 소레다케데
이젠 그것 만으로도

心が宙に舞う
코코로가 츄우니 마우
마음이 공중에 흩날려

君の言葉がずっと
키미노 코토바가 즛토
네 말이 계속

離れない離れない
하나레나이 하나레나이
떨어지지 않아 떨어지지 않아

フラッシュバッカー
후랏슈밧카-
플래시 배커

今も思い出してる
이마모 오모이다시테루
지금도 떠올리고 있어

薄明に染まる空が
하쿠메이니 소마루 소라가
희미하게 물든 하늘이

淡い彩りこぼして
아와이 이로도리코보시테
옅은 색으로 넘쳐 흘러서

こんなちっぼけな僕の
콘나 칫포케나 보쿠노
이렇게나 작은 나의

背中を包んでく
세나카오 츠츤데쿠
등을 감싸

透明なこの体は
토우메이나 코노 카라다와
투명한 이 몸은

何色に成れるの?
나니이로니 나레루노?
무슨 색이 될 수 있을까?

ただ水のように流れ
타다 미즈노요-니 나가레
그저 물처럼 흘러

消えてゆくだけ?ねぇ
키에테유쿠다케? 네에
사라질 뿐이야? 대답해줘

「ぼやけたままのフォーカスじゃ
"보야케타마마노 포-카스쟈
"어렴풋한 초점으론

君のホンモノは写せないよ」
키미노 혼모노와 우츠세나이요"
네 진짜 모습은 비춰지지 않아"

寂しげな顔で君が笑う
사비시게나 카오데 키미가 와라우
쓸쓸한 얼굴로 네가 웃어

光る朝が朝が
히카루 아사가 아사가
빛나는 아침이 아침이

あまりに眩しい眩しいからさ
아마리니 마부시이 마부시이카라사
너무나도 눈부셔 눈부시니까

ちょっとさらしくはない
춋토사 라시쿠와나이
조금 나 답지 않은

未来も信じちゃうよ
미라이모 신지챠우요
미래도 믿어버려

君の言葉がずっと
키미노 코토바가 즛토
네 말이 계속

離れない離れない
하나레나이 하나레나이
떨어지지 않아 떨어지지 않아

フラッシュバッカー
후랏슈밧카-
플래시 배커

今も思い出してる
이마모 오모이다시테루
지금도 떠올리고 있어

光る朝が朝が
히카루 아사가 아사가
빛나는 아침이 아침이

あまりに眩しい眩しいからさ
아마리니 마부시이 마부시이카라사
너무나도 눈부셔 눈부시니까

なんかもうそれだけで
난카모우 소레다케데
이젠 그것 만으로도

心が宙に舞う
코코로가 츄우니 마우
마음이 공중에 흩날려

君の言葉をぎゅっと
키미노 코토바오 귯토
네 말을 꼭 잡고

離さない離さない
하나사나이 하나사나이
놓지 않아 놓지 않아

フラッシュバッカー
후랏슈밧카-
플래시 배커

今も思い出してる
이마모 오모이다시테루
지금도 떠올리고 있어

반응형