본문 바로가기
J-pop

ラブソングが歌えない- 結束バンド 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 8. 8.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 結束バンド의 ラブソングが歌えない입니다~

이 노래는 '결속밴드'의 첫 앨범의 여섯번째 트랙곡인데요~

음원을 들어볼까요?

 

 

ラブソングが歌えない- 結束バンド

ラブソングが歌えない 음원

スワイプされる日常スクロールして
스와이프사레루 니치죠- 스크로-루시테
스와이프되는 일상 스크롤을 내리니

歌詞もわかんない歌が流行ってる
카시모 와칸나이 우타가 하얏테루
가사도 모르는 노래가 유행하고 있어

何が本当かフェイクかなんてさ
나니가 혼토-카 훼이크카난테사
뭐가 진짜고 가짜인지 같은 건

どうでもいい愛ってなんだっけ
도우데모 이이 아잇테 난닷케
어찌되든 좋아 사랑이 뭐더라

シュラバすら起きない私だけの秘密基地で
슈라바스라 오키나이 와타시다케노 히미츠키치데
수라장조차 일어나지 않는 나만의 비밀기지에서

ひとりずっとずっとずっと叫んでる
히토리 즛토 즛토 즛토 사켄데루
혼자 계속 계속 계속 외치고 있어

小さくでっかい声でもがいてんだよ
치이사쿠 뎃카이 코에데 모가이텐다요
작으면서 큰 목소리로 발버둥치고 있어

ああ嫌だ嫌だ嫌だ
아아 이야다 이야다 이야다
아아 싫어 싫어 싫어

刑のない情熱が止まずに痛い
카타치노나이 죠-네츠가 야마즈니 이타이
형태없는 정열이 끊임없이 아파

ラブソングなんてもう
라브송그난테 모오
러브 송 같은 건 이제

頭上でスルーした誰かのスキャンダルも
즈죠-데 스루-시타다레카노 스캰다루모
머리에서 지워버린 누군가의 스캔들도

ひとによっては運命が変わってんだ
히토니 욧테와 운메이가 카왓텐다
사람에 따라 운명이 달라져

くどいメロディーに襲われたみたい
쿠도이 메로디-니 오소와레타미타이
끔찍한 멜로디에 습격당한 것처럼

無関心を貫きたいけれど
무칸신오 츠라누키타이케레도
무관심을 관철하고 싶지만

共感性?いっそ協調性?
쿄-칸세이? 잇소 쿄-쵸-세이?
공감성? 아예 협조성?

愛の正体を知らないままだ
아이노 쇼-타이오 시라나이마마다
사랑의 정체를 모르는 채야

これじゃ一生一生一生歌えない
코레쟈 잇쇼- 잇쇼- 잇쇼- 우타에나이
이대로면 평생 평생 평생 노래할 수 없어

恋が愛がなんだ答えを頂戴
코이가 아이가 난다 코타에오 쵸-다이
연심이 사랑이 뭔지 대답을 줘

ああいつかいつかいつか
아아 이츠카 이츠카 이츠카
아아 언젠가 언젠가 언젠가

わかるのか無理だ見えなくていい
와카루노카 무리다 미에나쿠테이이
알 수 있는 걸까 무리야 못 찾아도 상관없어

陽の当たる方で愛は咲く
히노 아타루 호오데 아이와 사쿠
볕이 드는 곳에서 사랑은 피어나

掠れた声で愛を問う
카스레타코에데 아이오 토우
갈라진 목소리로 사랑을 물어

ああ嫌だ嫌だ嫌だ
아아 이야다 이야다 이야다
아아 싫어 싫어 싫어

形のない情熱が止まずに痛い
카타치노나이 죠-네츠가 야마즈니 이타이
형태가 없는 정열이 끊임없이 아파

ラブソングなんてもう
라브송그난테 모오
러브 송 같은 건 이제

ああ嫌だ嫌だ嫌だ
아아 이야다 이야다 이야다
아아 싫어 싫어 싫어

반응형