본문 바로가기
J-pop

ハナミズキ- 一青窈 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 8. 13.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 一青窈의 ハナミズキ입니다~

이 노래의 가사는 언뜻 보면 안녕과 축하를 의미하는 가사같지만 자세한 내용이나 해석을 알아보면 다른 의미를 품고있다는 것을 알 수 있는데요, 911테러 관련 희생되신 분 들을 추모하는 가사라고 합니다.

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

 

ハナミズキ- 一青窈

ハナミズキ Official M/V
ハナミズキ live

空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと
소라오오시아게테 테오노바스키미 고가츠노코토
하늘을 들어 올리듯 팔을 뻗는 그대 5월의 일이죠

どうか來てほしい 水際まで來てほしい
도-카키테호시이 미즈기와마데키테호시이
제발 왔으면 좋겠어요 물가까지 왔으면 좋겠어요

つぼみをあげよう 庭のハナミズキ
츠보미오아게요- 니와노하나미즈키
꽃봉오리를 줄게요 정원에 있는 하나미즈키

薄紅色の可愛い君のね 果てない夢がちゃんと
우스베니이로노카와이이키미노네 하테나이유메가챤토
분홍빛의 사랑스러운 그대의 끝없는 꿈이 분명히

終わりますように 君と好きな人が 百年續きますように
오와리마스요-니 키미토스키나히토가 햐쿠넨츠즈키마스요-니
끝날 수 있도록, 그대와 사랑하는 사람이 100년 동안 함께할 수 있도록


夏は暑過ぎて 僕から氣持ちは重すぎて
나츠와아츠스기테 보쿠카라키모치와오모스기테
여름은 너무 더워서 나 때문에 더 우울해서

一緖にわたるには きっと船が沈んじゃう
잇쇼니와타루니와 킷토후네가시즌쟈우
함께 건너기에는 분명히 배가 가라앉아 버릴거에요

どうぞゆきなさい お先にゆきなさい
도-조유키나사이 오사키니유키나사이
제발 가주세요, 먼저 가주세요

僕の我儘がいつか實を結び 果てない波がちゃんと
보쿠노가만가이츠카미오무스비 하테나이나미가챤토
나의 인내가 언젠가 열매를 맺어 끝없는 파도가 분명히

止まりますように 君と好きな人が 百年續きますように
토마리마스요-니 키미토스키나히토가 햐쿠넨츠즈키마스요-니
멈출 수 있도록, 그대와 사랑하는 사람이 100년 동안 함께할 수 있도록

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
히라리쵸-쵸-오 오이카케테시로이호오아게테
하늘하늘 나는 나비를 따라 하얀 돛을 올려

母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい
하하노히니나레바 미즈키노하, 오쿳테쿠다사이
어머니날이 되면 어린 나무 잎을, 보내주세요

待たなくてもいいよ 知らなくてもいいよ
마타나쿠테모이이요 시라나쿠테모이이요
기다리지 않아도 좋아요 알지 못해도 좋아요


薄紅色の可愛い君のね 果てない夢がちゃんと
우스베니이로노카와이이키미노네 하테나이유메가챤토
분홍빛의 사랑스러운 그대의 끝없는 꿈이 분명히

終わりますように 君と好きな人が 百年續きますように
오와리마스요-니 키미토스키나히토가 햐쿠넨츠즈키마스요-니
끝날 수 있도록, 그대와 사랑하는 사람이 100년 동안 함께할 수 있도록

僕の我儘がいつか實を結び 果てない波がちゃんと
보쿠노가만가이츠카미오무스비 하테나이나미가챤토
나의 인내가 언젠가 열매를 맺어 끝없는 파도가 분명히

止まりますように 君と好きな人が 百年續きますように
토마리마스요-니 키미토스키나히토가 햐쿠넨츠즈키마스요-니
멈출 수 있도록, 그대와 사랑하는 사람이 100년 동안 함께할 수 있도록

君と好きな人が 百年續きますように
키미토스키나히토가 햐쿠넨츠즈키마스요-니
그대와 사랑하는 사람이 100년 동안 함께할 수 있도록

반응형