본문 바로가기
J-pop

Take a shot- 水樹奈々 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 6. 16.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 水樹奈々의 Take a shot입니다~

이 노래는 애니메이션 '마법소녀 리리컬 나노하'의 삽입곡인데요~

라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

Take a shot- 水樹奈々

Take a shot live

淀んだ空気 抜け出せるように 教えてくれたよね
요돈다 쿠-키 누케다세루요-니 오시에테 쿠레타요네
탁한 공기를 빠져나갈 수 있도록 가르쳐 주었지

込み上げてくる 静かな願い
코미아게테쿠루 시즈카나 네가이
치밀어 오르는 조용한 소원

自分を取り戻そう
지분오 토리모도소-
자신을 되찾자

仰いだ空の果て 君の眼差し
아오이다 소라노 하테 키미노 마나자시
우러러본 하늘의 끝에 너의 눈빛이

思いやりの雨に 打たれて消えてく
오모이야리노 아메니 우타레테 키에테쿠
동정의 비에 맞아서 사라져가

let me down 止まらない
let me down 토마라나이
let me down 멈추지 않아

shake up
shake up
shake up

はじめて 気付いて 委ねて take a shot
하지메테 키즈이테 유다네테 take a shot
처음으로 깨닫고 맡기고 take a shot

見渡したら君がいて
미와타시타라 키미가 이테
주변을 보니 네가 있고

ためらう事なく戦う意味は
타메라우 코토나쿠 타타카우 이미와
망설임 없이 싸우는 의미는

鮮やかに咲き誇れるように
아자야카니 사키 호코레루요-니
선명하게 피어오르기 위해서

弱い心と 向き合うこと
요와이 코코로토 무키아우 코토
약한 마음과 맞서기 위한 것이야

どこへ向いても どこへ向かって 歩けばいいなんて
도코에 무이테모 도코에 무캇테 아루케바 이이난테
어디를 보아도 어디를 가야 할지 모른다니

自分の道も 決められなくて たたずむ僕がいた
지분노 미치모 키메라레나쿠테 타다즈무 보쿠가 이타
자신의 길도 정하지 못하고 멈춰선 내가 있어

遥かなる未来に 希望絶やさず
하루카나루 미라이니 키보- 타야사즈
아득한 미래에 희망을 버리지 말고

雲に隠れていた 途切れない勇気
쿠모니 카쿠레테이타 토기레나이 유우키
구름에 숨어있던 끊기지 않은 용기를

I have drive 呼び澄ませ
I have drive 요비스마세
I have drive 불러버려

take off
take off
take off

震えて 目覚めて 尋ねて pave the way
후루에테 메자메테 타즈네테 pave the way
떨면서 깨닫고 찾으며 pave the way

迷わないで君と行く
마요와나이데 키미토 유쿠
망설이지 않고 너와 함께 갈 거야

どうして戸惑い続けてきたの?
도-시테 토마도이 츠즈케테 키타노?
어째서 계속 망설인 걸까?

晴れやかに勝ち誇れるように
하레야카니 카치호코레루요-니
화려하게 이겨서 자랑할 수 있도록

無数の願い 掴みとろう
무수-노 네가이 츠카미토로-
무수한 소원을 움켜쥐자

強く優しく 翼に風を
츠요쿠 야사시쿠 츠바사니 카제오
강하고 다정하게 날개에 바람을

shake up
shake up
shake up

はじめて 気付いて 委ねて take a shot
하지메테 키즈이테 유다네테 take a shot
처음으로 깨닫고 맡기고 take a shot

見渡したら君がいて
미와타시타라 키미가 이테
주변을 보니 네가 있고

ためらう事なく戦う限り
타메라우 코토나쿠 타타카우 카기리
망설임 없이 싸우는 한

失うものなどない
우시나우 모노나도 나이
잃어버릴 것 따윈 없어

震えて 目覚めて 尋ねて pave the way
후루에테 메자메테 타즈네테 pave the way
떨면서 깨닫고 찾으며 pave the way

迷わないで君と行く
마요와나이데 키미토 유쿠
망설이지 않고 너와 함께 갈 거야

どうして戸惑い続けてきたの?
도-시테 토마도이 츠즈케테 키타노?
어째서 계속 망설인 걸까?

晴れやかに勝ち誇れるように
하레야카니 카치호코레루요-니
화려하게 이겨서 자랑할 수 있도록

無数の願い 掴みとろう
무수-노 네가이 츠카미토로-
무수한 소원을 움켜쥐자

반응형