본문 바로가기
J-pop

366日- HY 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 8. 10.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 HY의 366日입니다~

이 노래는 한국 가수 '정준일'씨가 리메이크하기도 한 노래인데요~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

 

366日- HY

366日 Official M/V
366日 live

それでもいい それでもいいと 思える恋だった
소레데모이이 소레데모이이토 오모에루코이닷따
그래도 좋아 그래도 좋을거라 생각한 사랑이었어
 
戻れないと知ってても 繫がっていたくて
모도레나이토 싯테테모 츠나갓테이타쿠떼
돌아갈 수 없다는 걸 알면서도 이어져 있고 싶어서
 
初めてこんな氣持ちになった
하지메테 콘-나 기모치니낫따
처음으로 이런 기분이 들었어
 
たまにしか 会う事 できなくなって
타마니시카 아우코토 데키나쿠낫떼
가끔씩밖에 만날 수 없게 되어
 
口約束は 当たり前
쿠치야쿠소쿠와 아타리마에
말뿐인 약속은 당연해지고
 
それでもいいから
소레데모이이카라
그래도 좋으니까
 
 
叶いもしない この願い
카나이모시나이 코노네가이
이뤄질 수 없는 이 바람
 
あなたが また 私を好きになる
아나타가 마타 와타시오스키니나루
네가 다시 날 좋아하게 된다는
 
そんな儚い 私の願い
손-나하카나이 와타시노네가이
그런 부질없는 나의 바람
 
今日も あなたに 会いたい
쿄-모 아나타니 아이타이
오늘도 네가 보고싶어
 

それでもいい それでもいいと思えた恋だった
소레데모이이 소레데모이이토 오모에타코이닷따
그래도 좋아 그래도 좋다고 생각한 사랑이었어
 
いつしか あなたは 会う事さえ 拒んできて
이츠시카 아나타와 아우코토사에 코방-데키테
언젠가부터 너는 만나는 것조차도 거절해오고
 
一人になると 考えてしまう
히토리니나루토 캉-가에테시마우
혼자가 되면 생각하게 돼
 
あの時 私 忘れたらよかったの?
아노토키 와타시 와스레타라요캇타노?
그때 난 잊었더라면 좋았을까?
 
でも この 涙が 答えでしょう?
데모코노 나미다가 코타에데쇼?
그치만 이 눈물이 대답이겠지?
 
心に噓はつけない
코코로니 우소와 츠케나이
마음에 거짓말은 칠 수 없어
 
 
恐いくらい覚えているの
코와이구라이 오보에테루노
무서울 정도로 기억하고 있어
 
あなたの 匂いや しぐさや 全てを
아나타노 니오이야 시구사야 스베테오
너의 향기나 몸짓이나 모든 것을
 
おかしいでしょう?そう言って笑ってよ
오카시이데쇼-? 소-잇떼와랏떼요
이상하지? 그렇게 말하며 웃어줘
 
別れているのにあなたの事ばかり
와카레떼이루노니 아나타노고토바카리
헤어졌는데도 온통 너로 가득해
 
恋がこんなに苦しいなんて
코이가 콘-나니 쿠루시이난떼
사랑이 이렇게 괴로울 줄이야
 
恋がこんなに悲しいなんて
코이가 콘-나니 카나시이난떼
사랑이 이렇게 슬플 줄이야
 
思わなかったの 本気であなたを思って知った
오모와나캇따노 홍키데 아나타오 오못떼싯따
생각치 못했어 진심으로 널 사랑하고 알았어
 
 
恐いくらい覚えているの
코와이구라이 오보에떼루노
무서울 정도로 기억하고 있어
 
あなたの 匂いや しぐさや 全てを
아나타노 니오이야 시구사야 스베떼오
너의 향기나 몸짓이나 모든 것을
 
おかしいでしょう?そう言って笑ってよ
오카시이데쇼? 소-잇떼와랏떼요
이상하지? 그렇게 말하며 웃어줘
 
別れているのにあなたの事ばかり
와카레떼이루노니 아나타노고토바카리
헤어졌는데도 온통 너로 가득해
 
 
あなたは私の中の忘れられぬ人
아나타와 와타시노나카데 와스레라레누히토
너는 내게 있어 잊을 수 없는 사람
 
全て捧げた人
스베테사사게따히토
모든 걸 바친 사람
 
もう二度と戻れなくても
모-니도토 모도레나쿠떼모
이제 두 번 다시 돌아갈 수 없어도
 
今はただあなた あなたの事だけで
이마와타다아나타 아나타노고토다케데
지금은 그저 너 너만으로
 
あなたの事ばかり
아나타노고토바카리
너로 가득해

반응형