이번에 소개드릴 노래는 ヨルシカ의 言って입니다~
신나는 멜로디에 귀가 사로잡혔던 노래지만 가사는 멜로디와는 반대의 슬픈 내용을 담고있는 노래죠
뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?
言って(말해줘)- ヨルシカ(요루시카)
言って
잇테
말해줘
あのね、私実は気付いてるの
아노네, 와타시 지츠와 키즈이테루노
있잖아, 나 사실은 눈치채고 있었어
ほら、君がいったこと
호라, 키미가 잇타 코토
그거 있잖아, 네가 전에 말했던 거
あまり考えたいと思えなくて
아마리 캉가에타이토 오모에나쿠테
그다지 떠올리고 싶지 않아서
忘れてたんだけど
와스레테탄다케도
잊고 있었는데
盲目的に盲動的に妄想的に生きて
모-모쿠테키니 모-도-테키니 모-소-테키니 이키테
맹목적으로 맹동적으로 망상적으로 살아와서
衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
쇼-도-테키나 쇼-소-테키나 쇼-쿄쿠테키나 마마쟈 다메닷탄다
충동적인 초조한 소극적인 채로는 안됐던 거야
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
킷토, 진세이 사이고노 히오 마에니 오모우노다로-
분명, 인생 마지막 날을 앞두고 생각하겠지
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
젠부, 젠부 이이타리나쿠테 오시이케도
전부, 전부 전할 수 없어서 안타깝지만
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
아아, 이츠카 진세이 사이고노 히, 키미가 이나이 코토오
아아, 언젠가 올 인생 마지막 날, 네가 없다는 걸
もっと、もっと、もっと
못토, 못토, 못토
좀 더, 좀 더, 좀 더
もっと、ちゃんと言って
못토, 챤토 잇테
좀 더, 제대로 말해줘
あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね
아노네, 소라가 아오이놋테 도-얏테 츠타에레바 이인다로-네
있잖아, 하늘이 푸르다는 걸 어떻게 전하면 좋을까
夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
요루노 쿠모가 타카이놋테 도-스레바 키미모 와카룬다로-
밤의 구름이 높게 떠있다는 걸 어떻게 하면 너도 알 수 있을까
言って
잇테
말해줘
あのね、私実はわかってるの
아노네, 와타시 지츠와 와캇테루노
있잖아, 실은 나 알고 있어
もう君が逝ったこと
모- 키미가 잇타 코토
네가 이미 떠나갔다는 걸
あのね、わからず屋って言うんだろうね
아노네, 와카라즈얏테 유운다로-네
있잖아, 이런 걸 고집불통이라고 하는 거겠지?
忘れたいんだけど
와스레타인다케도
잊어버리고 싶지만
もっとちゃんと言ってよ
못토 챤토 잇테요
좀 더 제대로 말해줘
忘れないようメモにしてよ
와스레나이요- 메모니 시테요
잊어버리지 않도록 적어둬
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
아시타 쥬-지니 호-무데 마치아와세토카 시요-
내일 10시에 역 승강장에서 만나던가 하자
牡丹は散っても花だ
보탄와 칫테모 하나다
모란은 지더라도 꽃이야
夏が去っても追慕は切だ
나츠가 삿테모 츠이보와 세츠다
여름이 지나도 추모는 슬픈 일이야
口に出して 声に出して
쿠치니 다시테 코에니 다시테
입 밖으로 내줘 목소리를 내줘
君が言って
키미가 잇테
네가 말해줘
そして人生最後の日、君が見えるのなら
소시테 진세이 사이고노 히, 키미가 미에루노나라
그리고 인생 마지막 날, 널 볼 수 있는 거라면
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
킷토, 진세이 사이고노 히모 아이오 우타우노다로-
분명, 인생 마지막 날에도 사랑 노래를 부르겠지
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
젠부, 젠부 무다쟈 나캇탓테 유우카라
전부, 전부 헛되지 않았다고 말할 테니까
あぁ、いつか人生最後の日、
아아, 이츠카 진세이 사이고노 히,
아아, 언젠가 올 인생 마지막 날,
君がいないことがまだ信じられないけど
키미가 이나이 코토가 마다 신지라레나이케도
네가 없다는 것이 아직도 믿어지지 않지만
もっと、もっと、もっと、もっと
못토, 못토, 못토, 못토
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더
もっと、もっと、もっと、君が
못토, 못토, 못토, 키미가
좀 더, 좀 더, 좀 더, 네가
もっと、もっと、もっと、もっと
못토, 못토, 못토, 못토
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더
もっと、ちゃんと言って
못토, 챤토 잇테
좀 더, 제대로 말해줘
ヨルシカ의 다른 노래도 궁금하다면?↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
'J-pop' 카테고리의 다른 글
インフェルノ(인페르노)- Mrs. GREEN APPLE 노래/가사/번역/발음 (0) | 2023.07.17 |
---|---|
曇天(담천)- DOES 노래/가사/번역/발음 (0) | 2023.07.17 |
夏の在りか(여름의 존재)- HΔG 노래/가사/번역/발음 (0) | 2023.07.16 |
秒針を噛む(초침을 깨물다)- ずっと真夜中でいいのに(계속 한밤중이면 좋을 텐데) 노래/가사/번역/발음 (0) | 2023.07.15 |
変わらないもの(변하지 않는 것)- 奥 華子 노래/가사/번역/발음 (1) | 2023.07.15 |