본문 바로가기
J-pop

そばかす- JUDY AND MARY 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 12. 9.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 JUDY AND MARY의 そばかす입니다~

이 노래는 유명 애니메이션 '바람의 검심'의 1기 오프닝으로도 굉장히 유명한데요~

라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

そばかす- JUDY AND MARY

そばかす live

大キライだった そばかすを ちょっと
다이키라이닷타 소바카스오 춋토
너무 싫어했던 주근깨를 좀

ひとなでして タメ息を ひとつ
히토나데시테 타메이키오 히토츠
만져보다가 한숨을 한번

ヘヴィ-級の 恋は みごとに 角沙糖と 一緖に溶けた
헤비이큐우노 코이와 미고토니 가쿠자토오토 잇쇼니 토케타
헤비급 사랑은 완전히 각설탕이랑 같이 녹았어

前よりも もっと やせた 胸に ちょっと
마에요리모 못토 야세타 무네니 춋토
전보다 더 야윈 가슴에 (좀)

"チクッ"っと ささる トゲが イタイ
치쿳토 사사루 토게가 이타이
"쿡"하고 박힌 가시가 아파

星占いも あてにならないわ
호시우라나이모 아테니나라나이와
점성술도 믿을 수 없어

もっと遠くまで 一緖にゆけたら ねえ
못토 토오쿠마데 잇쇼니 유케타라 네에
더 멀리 같이 갈수 있다면 말이야~

うれしくて それだけで
우레시쿠테 소레다케데
기뻐서 그것만으로도

想い出は いつも キレイだけど
오모이데와 이츠모 키레이다케도
추억은 언제나 아름답지만

それだけじゃ おなかが すくわ
소레다케쟈 오나카가 스쿠와
그것만으로는 속이 허전해

本当は せつない 夜なのに どうしてかしら?
혼토오와 세츠나이 요루나노니 도오시테카시라
원래는 슬픈 밤인데 어째서일까?

あの人の 笑顔も 思い出せないの
아노히토노 에가오모 오모이다세나이노
그사람의 웃는얼굴도 생각할수없어

こわして なおして わかってるのに
코와시테 나오시테 와캇테루노니
부셨다가 고쳤다가 알고 있는데

それが あたしの 性格だから
소레가 아타시노 세이카쿠다카라
그게 내 성격이니까

もどかしい氣持ちで あやふやなままで
모도카시이 키모치데 아야후야나마마데
안타까운 마음으로 불확실한채로

それでも イイ 恋をしてきた
소레데모 이이 코이오 시테키타
그레도 좋은 사랑을 해왔어

おもいきり あけた 左耳の ピアスには ねえ
오모이키리 아케타 히다리미미노 피아스니와 네에
힘껏 뚫었던 왼쪽 귀의 피어스는 말이야

笑えない エピソ-ド
와라에나이 에피소오도
웃을 수 없는 에피소드

そばかすの 數を かぞえてみる
소바카스노 카즈오 카조에테미루
주근깨의 수를 세어봐

汚れた ぬいぐるみ 抱いて
요고레타 누이구루미 다이테
더러워진 인형 안고서

胸をさす トゲは 消えないけど
무네오사스 토게와 키에나이케도
가슴을 찌른 가시는 사라지지않지만

カエルちゃんも ウサギちゃんも 笑ってくれるの
카에루쨩모 우사기쨩모 와랏테쿠레루노
개구리 인형도 토끼 인형도 웃어줬어

想い出はいつも キレイだけど
오모이데와 이츠모 키레이다케도
추억은 언제나 아름답지만

それだけじゃ おなかがすくの
소레다케쟈 오나카가스쿠노
그것만으로는 속이 허전해

本當は せつない 夜なのに どうしてかしら?
혼토오와 세츠나이 요루나노니 도오시테카시라
원래는 슬픈 밤인데 어째서일까

あの人の 淚も 思いだせないの
아노히토노 나미다모 오모이다세나이노
그사람의 눈물도 생각해낼수 없어

思いだせないの どうしてなの?
오모이다세나이노 도오시테나노
생각해낼수 없어 어째서야?

반응형