본문 바로가기
J-pop

secret base- Zone 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 6. 28.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 Zone의 secret base입니다~

제목만 보면 무슨 노래인지 모르시는 분들이 많을텐데 애니메이션 '그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다(아노하나)'의 주제가라고 하면 아시는 분들이 많을텐데요~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

secret base- Zone

secret base Official M/V
secret base live

君と夏の終わり 将来の夢
키미토 나츠노 오와리 쇼-라이노 유메
너와 함께 한 여름이 끝날 무렵 장래의 꿈

大きな希望 忘れない
오-키나 키보- 와스레나이
큰 희망 잊지 않아

10年後の8月また出会えるのを 信じて
쥬-넨고노 하치가츠 마타 데아에루노오 신지테
10년 후 8월 다시 만날 수 있으리라 믿으며

最高の思い出を
사이코-노 오모이데오
최고의 추억을


出会いは ふっとした瞬間 帰り道の交差点で
데아이와 훗토시타 슌칸 카에리미치노 코-사텐데
만남은 문득 한 순간, 돌아가는 길의 교차로에서

声をかけてくれたね「一緒に帰ろう」
코에오 카케테 쿠레타네 "잇쇼니 카에로-"
말을 걸어 주었지 "같이 돌아가자"

僕は 照れくさそうにカバンで顔を隠しながら
보쿠와 테레쿠사소-니 카반데 카오오 카쿠시나가라
나는 겸연쩍은 듯이 가방으로 얼굴을 가리면서도

本当は とても とても嬉しかったよ
혼토-와 토테모 토테모 우레시캇타요
사실은 정말로 정말로 기뻤어

あぁ 花火が夜空きれいに咲いて ちょっとセツナク
아- 하나비가 요조라 키레이니 사이테 춋토 세츠나쿠
아 불꽃이 밤하늘에 아름답게 피어 조금 안타깝게 사라지네

あぁ 風が時間とともに 流れる
아- 카제가 지칸토 토모니 나가레루
아 바람이 시간과 함께 흐르네

嬉しくって 楽しくって冒険も いろいろしたね
우레시쿳테 타노시쿳테 보-켄모 이로이로 시타네
기뻐서 즐거워서 모험도 가지각색으로 했지

二人の 秘密の 基地の中
후타리노 히미츠노 키치노 나카
두 사람의 비밀 기지 안에서

君と夏の終わり 将来の夢
키미토 나츠노 오와리 쇼-라이노 유메
너와 함께 한 여름이 끝날 무렵 장래의 꿈

大きな希望 忘れない
오-키나 키보- 와스레나이
큰 희망 잊지 않아

10年後の8月また出会えるのを 信じて
쥬-넨고노 하치가츠 마타 데아에루노오 신지테
10년 후 8월 다시 만날 수 있으리라 믿으며

君が最後まで 心から「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
키미가 사이고마데 코코로카라 "아리가토-" 사켄데타 코토 싯테타요
네가 마지막까지 마음속으로 "고마워"를 외친 것 이미 알고 있었어

涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
나미다오 코라에테 에가오데 사요-나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃는 얼굴로 작별인사 안타까워

最高の思い出を
사이코-노 오모이데오
최고의 추억을

あぁ 夏休みも あと少しで終わっちゃうから
아- 나츠 야스미모 아토 스코시데 오왓챠우 카라
아 여름방학도 이제 조금 있으면 끝나버리니까

あぁ 太陽と月 仲良くして
아- 타이요-토 츠키 나카요쿠 시테
아 태양과 달 사이좋게 지내고

悲しくって 寂しくって喧嘩も いろいろしたね
카나시쿳테 사미시쿳테 켄카모 이로이로 시타네
슬퍼서 쓸쓸해서 싸움도 가지각색으로 했지

二人の  秘密の  基地の中
후타리노 히미츠노 키치노 나카
두 사람의 비밀 기지 안에서

君が最後まで  心から「ありがとう」叫んでいたこと  知っていたよ
키미가 사이고마데 코코로카라 "아리가토-" 사켄데타 코토 싯테타요
네가 마지막까지 마음속으로 "고마워"를 외친 것 이미 알고 있었어

涙をこらえて  笑顔でさようなら  せつないよね
나미다오 코라에테 에가오데 사요-나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃는 얼굴로 작별인사 안타까워

最高の思い出を
사이코-노 오모이데오
최고의 추억을

突然の 転校で どうしようもなく
토츠젠노 텐코-데 도- 시요-모 나쿠
갑작스러운 전학으로 어찌할 새도 없이

手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
테가미 카쿠요 덴와모 스루요 와스레나이데네 보쿠노 코토오
편지 쓸게, 전화도 할게 잊지 말아줘 나를

いつまでも 二人の 基地の中
이츠마데모 후타리노 키치노 나카
언제까지라도 두 사람의 기지 안에서

君と夏の終わり ずっと話して
키미토 나츠노 오와리 즛토 하나시테
너와 함께 한 여름이 끝날 무렵 계속 이야기하며

夕日を見てから星を眺め
유-히오 미테카라 호시오 나가메
석양을 보고 나서 별을 바라보며

君の頬を 流れた涙はずっと忘れない
키미노 호호오 나가레타 나미다와 즛토 와스레나이
네 볼에 흐르던 눈물은 계속 잊지 않을게

君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
키미가 사이고마데 오-키쿠 테오 훗테 쿠레타 코토 킷토 와스레나이
네가 마지막까지 크게 손을 흔들어 준 것 절대 잊지 않아

だから こうして夢の中で ずっと永遠に
다카라 코-시테 유메노 나카데 즛토 에이에은니
그러니까 이렇게 꿈속에서 계속 영원히

君と夏の終わり 将来の夢
키미토 나츠노 오와리 쇼-라이노 유메
너와 함께 한 여름이 끝날 무렵 장래의 꿈

大きな希望 忘れない
오-키나 키보- 와스레나이
큰 희망 잊지 않아

10年後の8月また出会えるのを 信じて
쥬-넨고노 하치가츠 마타 데아에루노오 신지테
10년 후 8월 다시 만날 수 있으리라 믿으며

君が最後まで 心から「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
키미가 사이고마데 코코로카라 "아리가토-" 사켄데타 코토 싯테타요
네가 마지막까지 마음속으로 "고마워"를 외친 것 이미 알고 있었어

涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
나미다오 코라에테 에가오데 사요-나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃는 얼굴로 작별인사 안타까워

最高の思い出を
사이코-노 오모이데오
최고의 추억을

最高の思い出を
사이코-노 오모이데오
최고의 추억을

반응형