본문 바로가기
J-pop

U+- にしな(니시나) 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 9. 14.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 にしな의 U+입니다~

이 노래는 일본의 싱어송라이터 '니시나'의 2번째 앨범 수록곡인데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

 

U+- にしな(니시나)

U+ Official M/V

神か仏かそれとも己か
카미카 호토케카 소레토모 오노레카
신이냐 부처냐 아니면 자신이냐

この世に引いた数あるボーダーライン
코노요니 히이타 카즈아루 보오다아라인
이 세상에 그어진 수많은 경계선

超えられないのは本当に線か
코에라레나이노와 혼토오니 센카
넘을 수 없는 건 정말로 선인가

空回り絡まる思考回路
카라마와리 카라마루 시코오카이로
겉돌며 얽히는 사고 회로

右の耳から洗脳済みのエイリアンズ
미기노 미미카라 센노오즈미노 에이리안즈
오른쪽 귀에서 세뇌된 에일리언

五月蝿いな
우루사이나
시끄러워

秘められた真実を
히메라레타 신지츠오
숨겨져있는 진실을

神様の名前を
카미사마노 나마에오
신님의 이름을

地球の陰謀を
치큐우노 인보오오
지구의 음모를

この時代に暴きたい
코노 지다이니 아바키타이
이 시대에서 파헤치고 싶어

何者になれずとも
나니모노니 나레즈토모
누군가가 될 수 없어도

もうきっと大丈夫
모오 킷토 다이죠부
이젠 분명 괜찮아

誰もが幻を信じてやまない
다레모가 마보로시오 신지테 야마나이
누구나 환상을 믿어 의심치 않아

地球儀の中を丸くくり抜いて
치큐우기노 나카오 마루쿠 쿠리누이테
지구본의 속을 둥글게 도려내고

矢印足したら一つのボーダーライン
야지루시 타시타라 히토츠노 보오다아라인
화살표를 더하면 하나의 경계선

記号化される愛thenTT
키고오카사레루 아이덴티티
기호화되는 아이덴티티

男も女もその他の類も
오토코모 온나모 소노 타노루이모
남자도 여자도 그 외의 종류도

無自覚の中で傷つけあったエイリアンズ
무지카노 나카데 키즈츠케앗타 에이리안즈
무자각 속에서 상처입은 에일리언

愛おしいんだ
이토오시이다
사랑스러워

爽やかな風吹く間に間に
사와야카나 카제후쿠마니마니
상쾌한 바람이 부는 사이에

自分らしさなどただ下らない
지분라시사나도 타다 쿠다라나이
자신다움 따위 그저 하찮아

乱れた呼吸の隅
미다레타 코큐우노 스미
흐트러진 호흡의 구석

命を感じている
이노치오 칸지테이루
생명을 느끼고 있어

秘められた真実を
히메라레타 신지츠오
숨겨져있는 진실을

神様の悪戯を
카미사마노 이타즈라오
신님의 장난을

今世紀最悪な嘘を
콘세에키사이아쿠나 우소오
금세기 최악의 거짓말을

この時代に暴きたい
코노 지다이니 아바키타이
이 시대에서 파헤치고 싶어

何者になれずとも
나니모노니 나레즈토모
누군가가 될 수 없어도

もうきっと大丈夫
모오 킷토 다이죠부
이젠 분명 괜찮아

誰もが幻を信じてやまない
다레모가 마보로시오 신지테 야마나이
누구나 환상을 믿어 의심치 않아

気まぐれな旋律を
키마구레나 센리츠오
제멋대로인 선율을

神様の名前を
카미사마노 나마에오
신님의 이름을

地球の陰謀を
치큐우노 인보오오
지구의 음모를

この時代に暴きたい
코노 지다이니 아바키타이
이 시대에서 파헤치고 싶어

何者になれずとも
나니모노니 나레즈토모
누군가가 될 수 없어도

もうきっと大丈夫
모오 킷토 다이죠부
이젠 분명 괜찮아

誰もが幻を信じてやまない
다레모가 마보로시오 신지테 야마나이
누구나 환상을 믿어 의심치 않아

The era will be over
The era will be over
The era will be over

 

 

 

にしな의 다른 노래도 궁금하다면?

 

ヘビースモーク(헤비스모크)- にしな(니시나) 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 にしな의 ヘビースモーク입니다~ 니시나라는 가수는 제가 정말 좋아하는 가수 중 하나인데요~ 이 노래는 이 가수의 대표곡 중 하나입니다~ 뮤직비디오와 라이브 영상을

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형