본문 바로가기
J-pop

雨燦々- King Gnu 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 8. 29.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 King Gnu의 雨燦々입니다~

이 노래는 일본 드라마 '올드루키'의 주제가이기도 한데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

雨燦々- King Gnu

雨燦々 Official M/V

選べよ 変わりゆく時代を
에라베요 카와리유쿠 지다이오
선택해라 변해가는 시대를

割り切れなくとも この瞬間この舞台を
와리키레나쿠토모 코노 토키 코노 부타이오
딱 자를 수 없어도 이 순간 이 무대를

生き抜くから 手答えの無い 今日でさえも
이키누쿠카라 테고타에노 나이 쿄-데사에모
살아남았기 때문에 반응이 없는 오늘조차도

紡ぐよ でこぼこな此の道に
츠무구요 데코보코나 코레노 미치니
이어가리라 울퉁불퉁한 이 길에

降り注ぐ雨燦々と 悩ましく生き惑う僕らの
후리소소구 아메산산토 나야마시쿠 이키 마도우 보쿠라노
쏟아지는 비의 찬란함처럼 괴롭게 삶을 헤매는 우리들의

悲しみさえも 水に流してゆく
카나시미 사에모 미즈니 나가시테 유쿠
슬픔조차도 물에 흘러내

錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ
사비츠이타 지텐샤오 하시라세테 키미에토 무카우노사
녹슨 자전거를 달려서 너에게로 향하는 거야

雨に濡れながら帰ろう
아메니 누레나가라 카에로-
비에 젖으며 돌아가자


臨時ニュースの報せでは
린지뉴-스노 시라세데와
임시 뉴스의 보도에서는

どうやらこれから土砂降りの雨が降るらしい
도-야라 코레카라 도샤부리노 아메가 후루라시이
아무래도 이제부터 억수같은 비가 내릴 것 같아

傘を忘れた溜め息は
카사오 와스레타 타메이키와
우산을 잊은 한숨은

夕立ちが連れてきた夏の匂いに解けてゆく
유-다치가 츠레테키타 나츠노 니오이니 토케테 유쿠
소나기가 데려온 여름의 냄새에 녹아가


過去を謳う悲しみ達が 雲となり雨を打ちつける
카코오 우타우 카나시미타치가 쿠모토 나리 아메오 우치츠케루
과거를 노래하는 슬픔들이 구름이 되어 비를 때려넣어

叫べよ 気の晴れるまで
사케베요 키노 하레루마데
소리쳐라 기분이 풀릴 때까지

声は雨に掻き消され
코에와 아메니 카키케사레
목소리는 비에 전부 지워져

今じゃ何処の 誰にも届かなくても
이마쟈 도코노 다레니모 토도카 나쿠테모
지금은 어디의 누구에게도 닿지 않아도

手遅れになってしまった 未来へさえも
테오쿠레니 낫테 시맛타 미라이에 사에모
늦어버리게 되어 버린 미래에 조차도

繋ぐよ そのバトンを
츠나구요 소노 바톤오
이어가리라 그 바통을

静かに待ってる人がいる
시즈카니 맛테루 히토가 이루
조용히 기다리는 사람이 있어

雨燦々と悩ましく 生き惑う僕らの
아메산산토 나야마시쿠 이키 마도우 보쿠라노
비의 찬란함처럼 괴로워하며 삶을 해메는 우리들의

悲しみさえも水に流してゆく
카나시미 사에모 미즈니 나가시테 유쿠
슬픔 조차도 물에 흘려내며 가

線路沿い風を切り 一直線に君へと向かうのさ
센로조이 카제오 키리 잇쵸쿠센니 키미에토 무카우노사
선로 따라 바람을 가르며 일직선으로 너에게 향하는 거야

雨に濡れながら帰ろう
아메니 누레나가라 카에로-
비에 젖으며 돌아가자


雨燦々と降り注ぎ
아메산산토 후리소소기
비가 찬란히 쏟아져 내리며

夏を弾いて反射した 僕らを映し出す
나츠오 하지키이테 한샤시타 보쿠라오 우츠시다스
여름을 튕겨서 반사된 우리를 비춰내

雨燦々と降り注ぎ
아메산산토 후리소소기
비가 찬란히 쏟아져 내리며

夏を泳いでずぶ濡れの 僕らを映し出す
나츠오 오요이데 즈부누레노 보쿠라오 우츠시다스
여름을 헤엄쳐서 흠뻑 젖은 우리를 비춰내

烈しく照りつける太陽よ 僕らを導いておくれよ
하게시쿠 테리츠케루 타이요-요 보쿠라오 미치비이테 오쿠레요
뜨겁게 내리쬐는 태양이여 우리들을 이끌어 줘

未来を謳う言葉だけが 風となり森を吹き抜ける
미라이오 우타우 코토바다케가 카제토 나리 모리오 후키누케루
미래를 노래하는 말만이 바람이 되어 숲을 빠져나가


選べよ 変わりゆく時代を
에라베요 카와리유쿠 지다이오
선택해라 변해가는 시대를

割り切れなくとも この瞬間この舞台を
와리키레나쿠토모 코노 토키 코노 부타이오
딱 자를 수 없어도 이 순간 이 무대를

生き抜くから 青き春の瞬きから 何度醒めようとも
이키누쿠카라 아오키 하루노 마바타키카라 난도 사메요-토모
살아남기 때문에 푸른 봄의 깜빡임에서 몇 번 깨어나도

紡ぐよ でこぼこな此の道に
츠무구요 데코보코나 코레노 미치니
이어가리라 울퉁불퉁한 이 길에

降り注ぐ雨燦々と 悩ましく生き惑う僕らの
후리소소구 아메산산토 나야마시쿠 이키 마도우 보쿠라노
쏟아지는 비의 찬란함처럼 괴롭게 삶을 헤매는 우리들의

悲しみさえも 水に流してゆく
카나시미 사에모 미즈니 나가시테 유쿠
슬픔조차도 물에 흘려내며 가

錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ
사비츠이타 지텐샤오 하시라세테 키미에토 무카우노사
녹슨 자전거를 달려서 너에게로 향하는 거야

雨に濡れながら帰ろう
아메니 누레나가라 카에로-
비에 젖으며 돌아가자

 

 

 

King Gnu의 다른 노래도 궁금하다면?

 

BOY- King Gnu 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 King Gnu의 BOY입니다~ 일본 애니메이션 '임금님 랭킹'의 오프닝 곡으로도 많이 알려진 노래인데요~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요? BOY- King Gnu BOY Official M/

jpoptranslate123.tistory.com

 

白日(백일)- King Gnu 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 King Gnu의 白日입니다~ 이 노래는 드라마 '이노센스 원죄변호사'의 주제가이자 2019 최고 히트곡 중 하나로 꼽히는데요~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

jpoptranslate123.tistory.com

 

逆夢- King Gnu 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 King Gnu의 逆夢입니다~ 이 노래는 애니메이션 '주술회전'의 극장판인 '극장판 주술회전 0' 주제가로 익숙한 노래인데요~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형