본문 바로가기
J-pop

夏霞- あたらよ 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 8. 21.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 あたらよ의 夏霞입니다~

이 노래는 아타라요의 대표곡이자 The First Take에 나와서 부른 적도 있는데요~

뮤직비디오와와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

 

夏霞- あたらよ

夏霞 Official M/V
夏霞 live

空の青さに目を奪われて
소라노 아오사니 메오 우바와레테
하늘의 푸르름에 눈을 빼앗겨

足元の花に気付けないまま
아시모토노 하나니 키즈케나이 마마
발밑의 꽃을 조심하지 않은 채

懐かしい風が頬を掠めて
나츠카시이 카제가 호오오 카스메테
그리운 바람이 뺨을 스치고

君の香りを今も想ってる
키미노 카오리오 이마모 오못테루
너의 향기를 지금도 생각하고 있어

ねぇ 今更になって思い出す
네에 이마사라니 낫테 오모이다스
있잖아, 이제서야 생각나

色のない世界残る香りに
이로노 나이 세카이 노코루 카오리니
색이 없는 세상에 남은 향기에

後悔ばかりが募ってゆく
코-카이 바카리가 츠놋테유쿠
후회만 늘어가더라

忘れられないと泣くくらいなら
와스레라레 나이토 나쿠쿠라이나라
잊을 수 없다며 울 정도면

ただ僕らを包めよ夏霞
타다 보쿠라오 츠츠메요 나츠카스미
그저 우리를 감싸줘, 여름 안개

さよならが痛いのは
사요나라가 이타이노와
안녕이 아픈건 말야

苦しいほど知ってるのに
쿠루시이호도 싯테루노니
괴로울 정도로 알고 있는데

あの儚く散る花火の下で
아노 하카나쿠 치루 하나비노 시타데
저 덧없이 떨어지는 불꽃 아래에서

馬鹿みたいに永遠を誓った
바카미타이니 에이엔오 치캇타
바보같이 영원을 맹세했어

今更、思い出すなよ
이마사라 오모이다스나요
이제와서 새삼스럽게 생각하지 말라고

あの夜君が僕に零した
아노 요루 키미가 보쿠니 코보시타
그날 밤, 네가 나에게 흘렸던

痛みの意味も今なら分かる
이타미노 이미모 이마나라 와카루
아픔의 의미도 이제는 알 것 같은

気がするんだ
키가 스룬다
생각이 들어

きっと今なら
킷토 이마나라
분명 지금이라면

きっと今なら
킷토 이마나라
분명 지금이라면

僕らは そう願った
보쿠라와 소-네갓타
우리는 그렇게 바랬어

思い出せないと泣くくらいなら
오모이다세나이토 나쿠쿠라이나라
기억나지 않는다며 울 정도면

ただ僕らを包めよ夏霞
타다 보쿠라오 츠츠메요 나츠 카스미
그저 우리를 감싸줘, 여름 안개

さよならが痛いのは知っていた
사요나라가 이타이노와 싯테이타
안녕이 아프다는 것은 알고 있었어

それでも僕らは
소레데모 보쿠라와
그래도 우리는

あの儚く散る花火の下で
아노 하카나쿠 치루 하나비노 시타데
저 덧없이 떨어지는 불꽃 아래에서

馬鹿みたいに永遠を誓った
바카미타이니 에에엔오 치캇타
바보같이 영원을 맹세했어

その日々さえ愛おしい
소노 히비사에 이토오시이
그 날들조차 그리워

愛おしい 愛おしい日々
이토오시이 이토오시이 히비
사랑스러운 사랑스러운 날들

また僕ら色付く日々に
마타 보쿠라 이로즈쿠 히비니
다시 우리들 물드는 날들에

 

 

 

あたらよ의 다른 노래도 궁금하다면?

 

憂い桜- あたらよ 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 あたらよ의 憂い桜입니다~ 아타라요는 일본 남녀 혼성 그룹인데요~이 노래는 그들의 부드러운 멜로디와 가사가 일품인 노래예요~ 뮤직비디오와와 라이브 영상을 보면

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형