본문 바로가기
J-pop

ハレ晴レユカイ- 平野綾, 茅原実里, 後藤邑子 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 11. 22.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 平野綾, 茅原実里, 後藤邑子의 ハレ晴レユカイ입니다~

일본 애니메이션 '스즈미야 하루히의 우울'의 엔딩으로 굉장히 유명한 노래이기도 하죠~

라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

ハレ晴レユカイ- 平野綾, 茅原実里, 後藤邑子

ハレ晴レユカイ live

ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
나조나조미타이니 치큐-기오 토키아카시타라
수수께끼같이 지구본을 해석한다면

みんなでどこまでも行けるね
민나데 도코마데모 이케루네
다 같이 어디까지라도 갈 수 있어

ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
와쿠와쿠시타이토 네가이나가라 스고시테타요
두근두근하고 싶다고 소원하며 지내왔어

かなえてくれたのは誰なの?
카나에테쿠레타노와 다레나노?
소원을 들어준 건 누군 거야?

時間の果てまでBoooon!!
지칸노 하테마데 Boooon!!
시간의 저 끝까지 Boooon!!

ワープでループなこの想いは
와-프데 루-프나 코노 오모이와
워프해서 반복되는 이 생각은

何もかもを巻き込んだ想像で遊ぼう
나니모카모오 마키콘다 소-조-데 아소보-
무엇이라도 끌어들인 상상으로 같이 놀자

アル晴レタ日ノ事
아루 하레타 히노 코토
어느 화창한 날에

魔法以上のユカイが
마호- 이죠-노 유카이가
마법 이상의 유쾌함이

限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
카기리나쿠 후리소소구 후카노-쟈 나이와
끝도 없이 쏟아져 내려 불가능하지 않아

明日また会うとき 笑いながらハミング
아시타 마타 아우 토키 와라이나가라 하밍구
내일 다시 만났을 때 맑게 웃으면서 콧노래를

嬉しさを集めよう
우레시사오 아츠메요-
기쁜 마음을 모으자

カンタンなんだよ こ・ん・な・の
칸단난다요 콘・나・노
간단하잖아 그・런・거

追いかけてね つかまえてみて
오이카케테네 츠카마에테미테
뒤쫓아 봐 붙잡아 봐

おおきな夢&夢 スキでしょう?
오오키나 유메&유메 스키데쇼?
커다란 꿈&꿈을 좋아하지?

イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ
이로이로 요소-가 데키소-데 데키나이 미라이
여러 가지 예상이 될 것 같지만 되지 않는 미래

それでもひとつだけわかるよ
소레데모 히토츠다케 와카루요
그래도 하나만은 알고 있어

キラキラ光って 厚い雲の上を飾る
키라키라 히캇테 아츠이 쿠모노 우에오 카자루
반짝반짝 빛나서 두꺼운 구름 위를 장식해

星たちが希望をくれると
호시타치가 키보-오 쿠레루토
별들이 희망을 내려줄 거라고

時間に乗ろうよByuuuuun!!
지칸니 노로-요 Byuuuuun!!
시간에 올라타자 Byuuuuun!!

チープでクールな年頃だもん
치-프데 쿠-르나 토시고로다몬
치프해서 쿨한 나이대인걸

さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
사미시갓챠 하즈카시이요 난테네 이와세테
외로워서야 부끄러워라는 둥 말하게 해줘

手と手をつないだら
테토 테오 츠나이다라
손과 손을 맞잡으면

向かうトコ無敵でしょ
무카우 토코 무테키데쇼
하고자 하는 건 무적이잖아

輝いた瞳には 不可能がないの
카가야이타 히토미니와 후카노-가 나이노
빛나고 있는 눈동자에는 불가능이 없는걸

上だけ見ていると 涙もかわいちゃう
우에다케 미테이루토 나미다모 카와이챠우
위만을 바라보고 있으면 눈물도 말라버려

「変わりたい!」
"카와리타이!"
"변하고 싶어!"

ココロから強く思うほど つ・た・わ・る
코코로카라 츠요쿠 오모우호도 츠・타・와・루
마음속부터 강하게 생각할수록 전・해・져・와

走り出すよ 後ろの人もおいでよ
하시리다스요 우시로노 히토모 오이데요
달리기 시작해 뒤에 있는 사람도 쫓아와

ドキドキッ するでしょう?
도키도킷 스루데쇼?
두근두근거리지?

Boooon!!
Boooon!!
Boooon!!

ワープでループなこの想いは
와-프데 루-프나 코노 오모이와
워프해서 반복되는 이 생각은

何もかもを巻き込んだ想像で遊ぼう
나니모카모오 마키콘다 소-조-데 아소보-
무엇이라도 끌어들인 상상으로 같이 놀자

アル晴レタ日ノ事
아루 하레타 히노 코토
어느 화창한 날에

魔法以上のユカイが
마호- 이죠-노 유카이가
마법 이상의 유쾌함이

限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
카기리나쿠 후리소소구 후카노-쟈나이와
끝도 없이 쏟아져 내려 불가능하지 않아

明日また会うとき 笑いながらハミング
아시타 마타 아우 토키 와라이나가라 하밍구
내일 다시 만났을 때 맑게 웃으면서 콧노래를

嬉しさを集めよう
우레시사오 아츠메요-
기쁜 마음을 모으자

カンタンなんだよ こ・ん・な・の
칸단난다요 콘・나・노
간단하잖아 그・런・거

追いかけてね つかまえてみて
오이카케테네 츠카마에테미테
뒤쫓아 봐 붙잡아 봐

おおきな夢&夢 スキでしょう?
오오키나 유메&유메 스키데쇼?
커다란 꿈&꿈을 좋아하지?

반응형