본문 바로가기
J-pop

まぼろしウインク- A応P 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 4. 5.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 A応P의 まぼろしウインク입니다~

이 노래는 유명 애니메이션 '오소마츠상'의 2기 2쿨 오프닝곡으로도 유명한데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

まぼろしウインク- A応P

まぼろしウインク Official M/V

僕にウィンク(WIN) ウィンク(WIN)
보쿠니 윈크(WIN) 윈크(WIN)
나에게 윙크(WIN) 윙크(WIN)

投げたよねウインク(WIN WIN)
나게타요네 우인쿠(WIN WIN)
던졌네 윙크(WIN WIN)

これから始まる一切皆空
코레카라 하지마루 잇사이카이쿠우
지금부터 시작되는 일체개공

All right おそまつさんです
All right 오소마츠상 데스
All right 오소마츠씨 입니다

釣り堀行ったら人魚が釣れた(マーメイド)
츠리보리 잇타라 닌교가 츠레타(마아메에도)
낚시터 갔더니 인어가 낚였네(머메이드)

空に石投げて隕石落ちてきた(メテオ)
소라니 이시나게테 인세키 오치테키타(메테오)
하늘에 돌 던졌더니 운석 떨어져왔네(메테오)

太陽寝坊したから早めに月が出たよ
타이요오 네보오시타카라 하야메니 츠키가 데타요
해 뜰때까지 늦잠잤더니 일찍 달이 나왔어

地球も逆回転して
치큐우모 갸쿠카이텐시테
지구도 역회전해서

毎日サプライズ
마이니치 사푸라이즈
매일 서프라이즈

僕に ウインク(WIN) ウインク(WIN)
보쿠니 우인쿠(WIN) 우인쿠(WIN)
나에게 윙크(WIN) 윙크(WIN)

投げたよねウインク(WIN WIN)
나게타요네 우인쿠(WIN WIN)
던졌네 윙크(WIN WIN)

絶対今回夢じゃないよ(リアル)
젯타이 콘카이 유메자나이요(리아루)
절대 이번은 꿈이 아니야(리얼)

ウインク(SHAKE) ウインク(SHAKE)
우인쿠(SHAKE) 우인쿠(SHAKE)
윙크(SHAKE) 윙크(SHAKE)

くれたよねウインク(シェー シェー)
쿠레타요네 우인쿠(셰에 셰에)
해줬다네 윙크(셰에 셰에)

希望のシャボンが宙を舞う
키보오노 샤본가 추우오 마우
희망의 비눗방울이 공중을 떠다녀

ウインク(YOU) ウインク(ME)
우인크(YOU) 우인크(ME)
윙크(YOU) 윙크(ME)

投げたよねウインク(YOU&ME)
나게타요네 우인쿠(YOU&ME)
던졌네 윙크(YOU&ME)

12の瞳でミラクルなんです
주우니노 히토미데 미라쿠루나응데스
12개의 눈동자로 기적이랍니다

まぼろしウインク(まばたきトリック)
마보로시 우인쿠(마바타키토릿쿠)
환상의 윙크(깜빡임 트릭)

まぼろしウインク(結局ドリームじゃない)
마보로시 우인쿠(켓쿄쿠 도리이무자나이)
환상의 윙크(결국 꿈이잖아)

That's right まぼろしウインクじゃない
That's right 마보로시 우인쿠자나이
That's right 환상의 윙크잖아

卵を割ったら小判が出てきた(トレジャー)
타마고오 왓타라 코반가 데테키타(토레자아)
알을 깼더니 금화가 나왔네(트레져)

終電乗ったらエジプト着いちゃった(ミステリアース)
슈우덴 놋타라 에지푸토 츠이찻타(미스테리아아스)
막차를 탔더니 이집트에 도착해버렸네(미스테리어스)

春夏秋の後にはもう一度夏が来たり
슌카슈우노 아토니와 모오 이치도 나츠가 키타리
봄 여름 가을 뒤에 다시한번 여름이 오거나

神様負けず嫌いで
카미사마 마케즈 키라이데
신이 지기싫어해서

ドッキリ仕掛けてる
돗키리 시카케테루
몰래카메라 준비하고 있어

僕が プリンス(WIN) プリンス(WIN)
보쿠가 푸린스(WIN) 푸린스(WIN)
내가 프린스(WIN) 프린스(WIN)

なれたよねプリンス(WIN WIN)
나레타요네 푸린스(WIN WIN)
되었네 프린스(WIN WIN)

ほっぺをつねって夢じゃないよ(リアル)
홋페오 츠넷테 유메자나이요(리아루)
뺨을 꼬집어봐 꿈이 아니야(리얼)

プリンス(SHAKE) プリンス(SHAKE)
푸린스(SHAKE) 푸린스(SHAKE)
프린스(SHAKE) 프린스(SHAKE)

なれたよねプリンス(シェー シェー)
나레타요네 푸린스(셰에 셰에)
될 수있었네 프린스(셰에 셰에)

一切衆生で繋がるの
잇사이슈조오데 츠나가루노.
일체중생으로 이어져

プリンス(YOU) プリンス(ME)
푸린스(YOU) 푸린스(ME)
프린스(YOU) 프린스(ME)

なれたよねプリンス(YOU&ME)
나레타요네 푸린스(YOU&ME)
될 수있었네 프린스(YOU&ME)

6色の虹がかかっているんです
로쿠쇼쿠노 니지가 카캇테이룬데스
6색의 무지개가 걸려있습니다

まぼろしプリンス(まさかのマジック)
마보로시 푸린스(마사카노마짓쿠)
환상의 프린스(설마하던 매직)

まぼろしプリンス(結局トリップじゃない)
마보로시 푸린스(켓쿄쿠 토릿푸자나이)
환상의 프린스(결국 트립이잖아)

All right カラフルなんです
All right 카라후루난데스
All right 컬러풀입니다

もういいかい? まだだよ
모오 이이카이? 마다다요
이제 됐어? 아직이야

もういいかい? もうちょい
모오 이이카이? 모오 초이
이제 됐어? 조금만 더

もういいかい? どうでもいい
모오 이이카이? 도오데모 이이
이제 됐어? 아무래도 좋아

僕に ウインク(WIN) ウインク(WIN)
보쿠니 우인쿠(WIN) 우인쿠(WIN)
나에게 윙크(WIN) 윙크(WIN)

投げたよねウインク(WIN WIN)
나게타요네 우인쿠(WIN WIN)
던졌네 윙크(WIN WIN)

夢のようだけども夢じゃない(リアル)
유메노 요오다케도 모 유메자나이(리아루)
꿈같지만 꿈이 아니야(리얼)

ウインク(SHAKE) ウインク(SHAKE)
우인크(SHAKE) 우인크(SHAKE)
윙크(SHAKE) 윙크(SHAKE)

くれたよねウインク(シェー シェー)
쿠레타요네 우인쿠(셰에 셰에)
해줬다네 윙크(셰에 셰에)

未来のシャボンが宙を舞う
미라이노 샤본가 추우오 마우
미래의 비눗방울이 하늘을 떠다녔지

ウインク(YOU) ウインク(ME)
우인크(YOU) 우인크(ME)
윙크(YOU) 윙크(ME)

投げたよねウインク(YOU&ME)
나게타요네 우인쿠(YOU&ME)
던졌네 윙크(YOU&ME)

揃いのハートでミラクルなんです
소로이노 하아토데 미라쿠루난데스
(모양이)같은 하트는 기적이랍니다

まぼろしウインク(まばたきトリック)
마보로시 우인쿠(마바타키토릿쿠)
환상의 윙크(눈 깜빡임 트릭)

まぼろしウインク(まさかのマジック)
마보로시 우인쿠(마사카노 마짓쿠)
환상의 윙크(설마하던 매직)

まぼろしウインク(毎日がステキ)
마보로시 우인쿠(마이니치가 스테키)
환상의 윙크(매일이 멋져)

まぼろしウインク(結局ドリームじゃない)
마보로시 우인쿠(켓쿄쿠 도리이무자나이)
환상의 윙크(결국 꿈이잖아)

All right おそ松さんです
All right 오소마츠상 데스
All right 오소마츠씨 입니다

반응형