본문 바로가기
J-pop

さよならごっこ- amazarashi 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 10. 27.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 amazarashi의 さよならごっこ입니다~

이 노래는 애니메이션 '도로로'의 1기 엔딩곡이기도 한데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

さよならごっこ- amazarashi

さよならごっこ Official Short M/V

憂鬱が風に散らばり
유우우츠가 카제니 치라바리
우울함이 바람에 흩날리고

吹き溜まって影になる
후키다맛테 카게니 나루
날려 쌓여선 그림자가 되네

僕らの足音は 無用を饒舌に諭す
보쿠라노 아시오토와 무요오오 죠오제츠니 사토스
우리들의 발소리는 덧없음을 수다스레 일깨우네

君の瞳の深さを覗き見て狼狽える
키미노 히토미노 후카사오 노조키미테 우로타에루
네 눈빛의 깊이를 들여다보고는 당혹을 느껴

望みなどあったでしょうか
노조미나도 앗타데쇼오카
바람 같은 게 있었을까

この行く先には
코노 이쿠 사키니와
이 앞길에는

戯けて笑うのは この道が暗いから
오도케테 와라우노와 코노 미치가 쿠라이카라
익살스레 웃는 것은 이 길이 어둡기 때문

灯りを灯すのに 僕がいるでしょう
아카리오 토모스노니 보쿠가 이루데쇼오
등불을 밝힐 때마저도 내가 필요하잖아

さよならごっこは慣れたもんさ
사요나라곳코와 나레타몬사
이별 놀이는 물릴 정도야

でも手を振ったら泣いちゃった
데모 테오 훗타라 나이챳타
그래도 손을 흔드니 울어버렸어

僕らの真っ赤な悲しみが
보쿠라노 맛카나 카나시미가
우리들의 새빨간 슬픔이

暮れる 暮れる そして夜が来る
쿠레루 쿠레루 소시테 요루가 쿠루
저무네 저무네 그리고 밤이 오네

当たり前にやってくる明日なら
아타리마에니 얏테쿠루 아시타나라
당연한듯이 찾아오는 내일이라면

「生きたい」なんて言わなかった
이키타이난테 이와나캇타
「살고 싶다」란 말 따윈 하지 않았을 거야

よせばいいのに夢見てしまう
요세바 이이노니 유메미테시마우
포기하면 편할 텐데 꿈꿔버리는

未来 未来 君のせいなんだ
미라이 미라이 키미노 세이난다
미래, 미래, 너 때문이야

成し遂げねばならないこと
나시토게네바 나라나이 코토
이루지 않으면 안 될 것

三日月にぶら下げて
미카즈키니 부라사게테
초승달에 매달아 놓고

さまよう夜道にすら 安堵は君の背に明るい
사마요우 요미치니스라 안도와 키미노 세니 아카루이
헤매는 밤길에서조차 안도할 곳은 네 등 뒤에서 빛나네

信じるには時間がいる
신지루니와 지칸가 이루
신뢰에는 시간이 필요하지

ましてや他人だから
마시테야 타닌다카라
하물며 타인이니까

それでも道が同じなら 離れる理由もない
소레데모 미치가 오나지나라 하나레루 리유우모 나이
그럼에도 갈 길이 같다면 헤어질 이유는 없겠지

全てが終わったら 分かち合うために
스베테가 오왓타라 와카치아우 타메니
모든 것이 끝난다면 서로 나누기 위해선

誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
다레카가 이루데쇼요 보쿠가 이루데쇼요
누군가가 필요하잖아 내가 있잖아

さよならごっこは慣れたもんさ
사요나라곳코와 나레타몬사
이별 놀이는 물릴 정도야

でも手を振ったら泣いちゃった
데모 테오 훗타라 나이챳타
그래도 손을 흔드니 울어버렸어

僕らの真っ赤な悲しみが
보쿠라노 맛카나 카나시미가
우리들의 새빨간 슬픔이

暮れる 暮れる そして夜が来る
쿠레루 쿠레루 소시테 요루가 쿠루
저무네 저무네 그리고 밤이 오네

初めからそこにある愛情なら
하지메카라 소코니 아루 아이죠오나라
처음부터 거기 있던 애정이라면

確かめ合うことはなかった
타시카메아우 코토와 나캇타
서로 확인하는 일은 없었어

急にもつれ合う縁だから
큐우니모 츠레아우 엔다카라
갑작스레 함께 하는 인연이기에

触れる 触れる 心の襟元
후레루 후레루 코코로노 에리모토
닿는, 닿는, 마음 한 구석

辛さなら背負えるから
츠라사나라 세오에루카라
괴로움이라면 짊어질 수 있으니

痛みなら分け合えるから
이타미나라 와케아에루카라
아픔이라면 나눠 가질 수 있으니

でも君のさだめまでは
데모 키미노 사다메마데와
하지만 너의 숙명까지는

肩代わりできなかった
카타카와리데키나캇타
대신해 줄 수 없었어

別れは何度目でも
와카레와 난도메데모
헤어짐은 몇 번이어도

相変わらず悲しいから
아이카와라즈 카나시이카라
다름없이 슬픈 일이니까

別れるふりをするんだよ
와카레루 후리오 스룬다요
헤어지는 척을 하는 거야

さよならの遊びだよ
사요나라노 아소비다요
이별하는 놀이인 거야

いつか必ず会えるって
이츠카 카나라즈 아에룻테
언젠가 반드시 만날 거라고

自分をだます遊びだよ
지분오 다마스 아소비다요
나 자신을 속이는 놀이인 거야

(いつか必ず会えるって)
(이츠카 카나라즈 아에룻테)
(언젠가 반드시 만날 거라고)

さよならごっこは慣れたもんさ
사요나라곳코와 나레타몬사
이별 놀이는 물릴 정도야

でも手を振ったら泣いちゃった
데모 테오 훗타라 나이챳타
그래도 손을 흔드니 울어버렸어

僕らの真っ赤な嘘だけが
보쿠라노 맛카나 우소다케가
우리들의 새빨간 거짓말만이

濡れる 濡れる そして朝が来る
누레루 누레루 소시테 아사가 쿠루
젖네 젖네 그리고 아침이 오네

離れ離れになるってことは
하나레바나레니 나룻테 코토와
뿔뿔이 헤어진다는 건

一度は一つになれたかな
이치도와 히토츠니 나레타카나
한번쯤은 하나가 됐다는 걸까

諦めと呼べば後ろめたい
아키라메토 요베바 우시로메타이
체념이라 하기엔 무언가 거슬려

さだめ さだめ そう君はよんだ
사다메 사다메 소오 키미와 욘다
숙명, 숙명, 넌 그렇게 불렀어

 

 

 

amazarashi의 다른 노래도 궁금하다면?

 

スピードと摩擦- amazarashi 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 amazarashi의 スピードと摩擦입니다~ 이 노래는 애니메이션 '란포기담 Game of Laplace'의 오프닝곡이기도 한데요~ 뮤직비디오를 보면서 들어볼까요? スピードと摩擦- amazarashi

jpoptranslate123.tistory.com

 

季節は次々死んでいく- amazarashi 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Mamazarashi의 季節は次々死んでいく입니다~ 이 노래는 애니메이션 '도쿄 구울 √A'의 엔딩테마곡이기도 한데요~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요? 季節は

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형