본문 바로가기
J-pop

Cry baby- Official髭男dism 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 6. 13.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 Official髭男dism의 115万キロのフィルム입니다~

일본 유명 애니메이션 '도쿄리벤저스'의 1기 오프닝으로도 유명한 노래죠~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

Cry baby- Official髭男dism

Cry baby Official M/V
Cry baby live

胸ぐらを掴まれて
무나구라오 츠카마레테
멱살을 잡혀서

強烈なパンチを食らってよろけて
쿄-레츠나 판치오 쿠랏테요로케테
강렬한 펀치를 맞고 비틀거리며

肩を並べうずくまった
카타오 나라베 우즈쿠 맛타
어깨를 나란히 웅크리고 앉았어

予報通りの雨にお前はにやけて
요호도리노 아메니 오마에와 니야케테
일기 예보대로 내린 비에 너는 히죽거리며

「傷口が綺麗になる」なんて嘘をつく
「키즈구치가 키레이니 나루」 난테 우소오 츠쿠
“상처가 깨끗해지네”라며 거짓말하지

いつも口喧嘩さえうまく出来ないくせして
이츠모 쿠치겐카사에 우마쿠 데키나이 쿠세시테
언제나 말싸움조차 제대로 못하는 주제에

冴えない冗談言うなよ
사에나이 죠단 이우나요
시시한 농담하지 마

あまりのつまらなさに目が潤んだ
아마리노 츠마라나사니 메가 우룬다
하찮기 짝이 없어서 눈물이 글썽거리는걸

何度も青アザだらけで涙を 流して 流して
난도모 아오아자다라케데 나미다오 나가시테 나가시테
몇 번이나 시퍼런 멍투성이로 눈물을 흘리고 흘리며

不安定な心を肩に預け合いながら
후안테이나 코코로오 카타니 아즈케 아이나가라
불안정한 마음을 어깨에 서로 기대면서

腐り切ったバッドエンドに抗う
쿠사리 킷타 밧도엔도니 아라가우
썩어빠진 배드 엔딩에 저항해

なぜだろう 喜びよりも心地よい痛み
나제다로 요로코비요리모 코코치 요이 이타미
왜일까? 기쁨보다도 기분 좋은 아픔

ずっしりと響いて
즛시리토 히비이테
묵직하게 울리며

濡れた服に舌打ちしながら
누레타 후쿠니 시타우치 시나가라
젖어 버린 옷을 보고 혀를 차면서

腫れ上がった顔を見合って笑う
하레아갓타 카오오 미앗테 와라우
부어오른 얼굴을 마주 보며 웃어

土砂降りの夜に
도샤부리노 요루니
폭우가 내리는 밤에

誓ったリベンジ
치캇타 리벤지
맹세했던 리벤지

胸ぐらを掴み返して
무나구라오 츠카미 카에시테
멱살을 움켜잡고

反撃のパンチを繰り出すくらいじゃなきゃ
한게키노 판치오 쿠리다스쿠라이쟈나캬
반격의 펀치를 날릴 정도가 아니면

お前の隣には立てないから
오마에노 토나리니와 타테나이카라
너 옆에는 설 수 없으니까

相手が何であれ日和らない
아이테가 난데아레 히요라나이
상대가 누구든 두렵지 않아

何度伸されても諦めない
난도 노사레테모 아키라메나이
몇 번이고 쓰러져도 포기하지 않아

忘れるな忘れるなと言い聞かせ続けたのに
와스레루나 와스레루나토 이이키카세 츠즈케타노니
잊지 마, 잊지 말라고 끊임없이 타일렀는데

どうして (やり直して しくじって)
도-시테 (야리나오시테 시쿠짓테)
어째서 (다시 시작하고 실패하고)

どうして (やり過ごして離れたいね)
도-시테 (야리스고시테 하나레타이네)
어째서 (내버려두고 떠나고 싶어지네)

どうして (やり直して しくじって)
도-시테 (야리나오시테 시쿠짓테)
어째서 (다시 시작하고 실패하고)

どうして (踏み倒して 肩落として)
도-시테 (후미타오시테 카타오토시테)
어째서 (밟아 쓰러뜨리고 어깨를 떨구고)

傘はいらないから言葉を一つくれないか
카사와 이라나이카라 코토바오 히토츠 쿠레나이카
우산은 필요 없으니까 한 마디만 말해주지 않을래?

微温い優しさではなく
누루이 야사시사데와 나쿠
미지근한 다정함이 아닌

弱音に侵された胸の奥を抉るような言葉を
요와네니 오카사레타 무네노 오쿠오 에구루요우나 코토바오
나약함에 빠진 가슴속 깊은 곳을 에는 듯한 말을

何度も青アザだらけで涙を 流して 流して
난도모 아오아자다라케데 나미다오 나가시테 나가시테
몇 번이나 시퍼런 멍투성이로 눈물을 흘리고 흘리며

不安定な心を肩に預け合いながら
후안테-나 코코로오 카타니 아즈케아이나가라
불안정한 마음을 어깨에 서로 기대면서

腐り切ったバッドエンドに抗う
쿠사리킷타 밧도엔도니 아라가우
썩어빠진 배드 엔딩에 저항해

なぜだろう 喜びよりも心地よい痛み
나제다로- 요로코비요리모 코코치요이 이타미
왜일까? 기쁨보다도 기분 좋은 아픔

ずっしりと響いて
즛시리토 히비이테
묵직하게 울리며

濡れた服に舌打ちしながら
누레타 후쿠니 시타우치 시나가라
젖어 버린 옷을 보고 혀를 차면서

腫れ上がった顔を見合って笑う
하레아갓타 카오오 미앗테 와라우
부어오른 얼굴을 마주 보며 웃어

土砂降りの夜に
도샤부리노 요루니
폭우가 내리는 밤에

囚われの日々に
토라와레노 히비니
얽매이는 날들에

問いかけるように
토이카케루 요-니
질문을 던지듯

光った瞳の中で
히캇타 히토미노 나카데
빛나던 눈동자 속에

誓ったリベンジ
치캇타 리벤지
맹세했던 리벤지

 

 

 

Official髭男dism의 다른 노래도 궁금하다면?

 

115만 킬로의 필름(115万キロのフィルム)- Official髭男dism 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Official髭男dism의 115万キロのフィルム입니다~ 일본 유명 영화 '너의 췌장을 먹고싶어'의 주연인 하마베 미나미와 키타무라 타쿠미가 다시 한 번 합을 맞춘 영화 '사랑하

jpoptranslate123.tistory.com

 

I LOVE...- Official髭男dism 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Official髭男dism의 I LOVE...입니다~ 이 노래는 사토 타케루, 카미시라이시 모네 주역의 일본 드라마 '사랑은 계속될거야 어디까지나'의 주제곡이기도 한데요! 뮤직비디오와

jpoptranslate123.tistory.com

 

pretender- Official髭男dism 노래/가사/번역/발음

이번에 소개해드릴 노래는 Official髭男dism의 pretender입니다~ 유튜브에 pretender 뮤직비디오 조회수는 4억뷰가 넘을 정도로 전세계적으로 알려진 노래인데요! 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형