본문 바로가기
J-pop

錠剤- TOOBOE 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 10. 29.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 TOOBOE의 錠剤입니다~

이 노래는 애니메이션 '체인소맨'의 4화 엔딩곡이기도한데요~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

錠剤- TOOBOE

錠剤 Official M/V
錠剤 live

丸い月 捜査線
마루이 츠키 소-사센
둥근 달, 수사선,

電線の絡まる摩天楼
덴센노 카라마루 마텐로-,
전선이 얽힌 마천루,

ブロンドの髪 靡かせ 見下されて食べられて
브론도노 카미 나비카세 미쿠다사레테 타베라레테
블론드색 머리카락을 나부끼며 내려다보이고 잡아먹혀

所詮 雨が降っても消えない汚れを貴方は隠してる
쇼셍 아메가 훗테모 키에나이 요고레오 아나타와 카쿠시테루
어차피 비가 내려도 지워지지 않는 오점을 당신은 숨기고 있어

良識ぶち壊した ヴィーナス ニヤニヤ笑ってる
료시키 부치코와시타 뷔-나스 니야니야 와랏테루
양식을 박살낸 비너스가 히죽히죽 웃고 있어

善悪すら通じない まん丸の大きな瞳で
젠아쿠스라 츠지나이 만마루노 오오키나 히토미데
선악조차 통하지 않는 동그랗고 커다란 눈동자로

多弁 振る舞った狂気の悪魔が踊る
타벤 후루맛타 쿄-키노 아쿠마가 오도루
수다스럽게 행동한 광기의 악마가 춤을 춰

きっと飽きるまで踊るだろう
킷토 아키루마데 오도루다로-
분명 질릴 때까지 춤추겠지

赤く溶け込んだ錠剤
아카쿠 토케콘다 죠-자이
빨갛게 녹아든 알약

血液の様な酸っぱい匂いがまた充満していたな
케츠에키노 요-나 슷파이 니오이가 마타 쥬-만시테이타나
혈액 같은 시큼한 냄새가 또 충만했구나

愛に縋って堕ちていく
아이니 스갓테 오치테이쿠
사랑에 매달리며 타락해 가

ただ それでも心は浮ついてる
타다 소레데모 코코로와 우와츠이테루
그저 그럼에도 마음은 들떠있어

衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
쇼-도-테키데 스코시 호텟타 아나타가 키레이데
충동적이고 조금 뜨거웠던 당신이 예뻐서

なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が
나아 쿠레나즌데 이쿠 세츠나노 세-슌가
있잖아, 저물어가는 찰나의 청춘이

嗚呼 この瞬間に始まった気がした
아아 코노 슌칸니 하지맛타 키가 시타
아아, 이 순간에 시작한 느낌이 들었어

退屈凌ぎばっか 人生は死ぬまで終わんない
타이쿠츠시노기밧카 진세-와시누마데 오완나이
심심풀이뿐인 인생은 죽을 때까지 끝나지 않아

あの日 聞いた悲鳴は鼓膜の中 鳴り止まない
아노히 키이타 히메-와 코마쿠노 나카 나리 야마나이
그날 들은 비명은 고막에서 울리길 멈추지 않아

頭は焼ける様に熱くなって
아타마가 야케루 요-니 아츠쿠 낫테
머리가 타는 것처럼 뜨거워져서

大切な物が全部失くなったわ
타이세츠나 몬가 젠부 나쿠낫타와
소중한 것을 전부 잃어버렸어

真夜中に鳴いた銃声
마요나카니 나이타 쥬-세이
한밤중에 울린 총성

それが胸を貫いた瞬間 生きてると実感したんだわ
소레가 무네오 츠라누이타 슌칸 이키테루토 짓칸시탄다와
그것이 가슴을 꿰뚫은 순간 살아있단 걸 실감했어

心臓ばっか揺れている
신조- 밧카 유레테이루
심장만이 흔들리고 있어

また懲りもせず愛を探している
마타 코리모세즈 아이오 사가시테이루
또다시 질리지도 않고 사랑을 찾고 있어

驚天動地 未曾有の悪魔と出会える日まで
쿄-텐도-치 미조-노 아쿠마토 데아에루 히마데
경천동지하는 미증유의 악마와 마주칠 날까지

なぁ 忘れないでくれ僕の存在を
나아 와스레나이데 쿠레 보쿠노 손자이오
있잖아, 잊지 말아줘 나의 존재를

嗚呼 明日になったら映画でもどうかな
아아 아스니 낫타라 에-가데모 도-카나
아아, 내일이 되면 영화라도 볼까나

もう一度考えておくれ 強くなりたいと思え
모- 이치도 칸가에테 오쿠레 츠요쿠 나리타이토 오모에
다시 한번 생각해 줘 강해지고 싶다고 생각해

支配を取っ払って自由になろうぜ
시하이오 톳파랏테 지유-니 나로-제
지배를 물리치고 자유로워지자구

もう一度考えておくれ 強くなりたいと思え
모- 이치도 칸가에테 오쿠레 츠요쿠 나리타이토 오모에
다시 한번 생각해 줘 강해지고 싶다고 생각해

支配を取っ払って自由になろうぜ
시하이오 톳파랏테 지유-니 나로-제
지배를 물리치고 자유로워지자구

愛に縋って堕ちていく
아이니 스갓테 오치테이쿠
사랑에 매달리며 타락해 가

ただ それでも心は浮ついてる
타다 소레데모 코코로와 우와츠이테루
그저 그럼에도 마음은 들떠있어

衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
쇼-도-테키데 스코시 호텟타 아나타가 키레이데
충동적이고 조금 뜨거웠던 당신이 예뻐서

なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が
나아 쿠레나즌데 이쿠 세츠나노 세-슌가
있잖아, 저물어가는 찰나의 청춘이

嗚呼 この瞬間に始まった気がした
아아 코노 슌칸니 하지맛타 키가 시타
아아, 이 순간에 시작한 느낌이 들었어

気づけば貴方の幸せを願う様になっていた
키즈케바 아나타노 시아와세오 네가우 요-니 낫테이타
정신을 차려 보니 당신의 행복을 바라고 있었어

嗚呼 こんな私の側にいてくれ
아아 콘나 와타시노 소바니 이테쿠레
아아, 이런 나의 곁에 있어줘

반응형