본문 바로가기
J-pop

逆光- Ado 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2024. 2. 8.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 Ado의 逆光입니다~

이 노래는 유명 애니메이션 영화 '원피스:필름레드'의 삽입곡 중 하나인데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

逆光- Ado

逆光 Official M/V

散々な思い出は悲しみを穿つほど
산잔나 오모이데와 카나시미오 우가츠호도
지독한 추억은 슬픔을 꿰뚫을 만큼

やるせない恨みはアイツのために
야루세나이 우라미와 아이츠노 타메니
어찌할 수 없는 원한은 그 녀석을 위해서

置いてきたのさ
오이테 키타노사
두고 온 거야

あんたらわかっちゃないだろ
안타라 와캇챠나이다로
너희들은 알 리가 없지

本当に傷む孤独を
혼토니 이타무 코도쿠오
정말로 쓰라린 고독을

今だけ箍外してきて
이마다케 타가하즈시테키테
지금만은 속박을 벗어나 버려

怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして
이카리요 이마 아쿠토오 붓토바시테
분노여 지금, 악당을 때려 날려버려

そりゃあ愛ある罰だ
소랴아 아이아루바츠다
그건 사랑을 담은 벌이야

もう眠くはないや ないや ないや
모오 네무쿠와 나이야 나이야 나이야
이젠 졸리지는 않아 않아 않아

もう悲しくないさ ないさ
모오 카나시쿠나이사 나이사
이젠 슬프지 않지 않지

そう 怒りよ今 悪党蹴り飛ばして
소오 이카리요 이마 아쿠토오 케리토바시테
그래 분노여 지금, 악당을 걷어차 버려

そりゃあ愛への罰だ
소랴아 아이에노 바츠다
그건 사랑에 대한 벌이야

もう眠くはないな ないなないな
모오 네무쿠와 나이나 나이나 나이나
이젠 졸리지는 않네 않네 않네

もう寂しくないさ ないさ
모오 사비시쿠나이사 나이사
이젠 외롭지 않지 않지

逆光よ
갹코오요
역광이여

惨憺たる結末は美しさを纏うほど
산탄타루 케츠마츠와 우츠쿠시사오 마토우호도
참담한 결말은 아름다움을 휘감을 만큼

限りなく、体温に近い
카기리나쿠, 타이온니 치카이
끝도 없게, 체온에 가까운

"赤"に彩られていた
"아카'니 이로도라레테이타
“빨강”으로 수놓아져 있었어

散漫な視界でも美しさがわかるほど
산만나 시카이데모 우츠쿠시사가 와카루호도
산만한 시야에도 아름다움을 알 정도로

焼き付ける光を背に受ける
야키츠케루 히카리오 세니 우케루
불에 달구는듯한 빛을 등으로 받아

"赤"に気を取られている
"아카"니 키오 토라레테 이루
“빨강”에 정신을 빼앗기고 있어

もつれてしまった心は
모츠레테시맛타 코코로와
뒤엉켜 버린 마음은

解っている今でも
와캇테이루 이마데모
이해하고 있어 지금도

ほつれてしまった
호츠레테 시맛타
흐트러져 버린

言葉が焦っている。
코토바가 아셋테이루.
말이 조급해지고 있어.

もう怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして
이카리요 이마 아쿠토오 붓토바시테
분노여 지금, 악당을 때려 날려버려

そりゃあ愛ある罰だ
소랴아 아이아루바츠다
그건 사랑이 담긴 벌이야

もう眠くはないや ないやないや
모오 네무쿠와 나이야 나이야 나이야
이젠 졸리지는 않아 않아 않아

もう悲しくないさ ないさ
모오 카나시쿠나이사 나이사
이젠 슬프지 않지 않지

そう 怒りよ今 悪党蹴り飛ばして
소오 이카리요 이마 아쿠토오 케리토바시테
그래 분노야 지금, 악당을 걷어차 버려

そりゃあ愛への罰だ
소랴아 아이에노 바츠다
그건 사랑에 대한 벌이야

もう眠くはないな ないなないな
모오 네무쿠와 나이나 나이나 나이나
이젠 졸리지는 않네 않네 않네

もう寂しくないさ ないさ
모오 사비시쿠나이사 나이사
이젠 외롭지 않아 않아

逆光よ
갹코오요
역광이여

もう 怒り願った言葉は
모오 이카리네갓타 코토바와
이제 화내며 바랐던 말은

崩れ へたってしまったが
쿠즈레 헤탓테 시맛타가
망가지고 주저앉아 버렸지만

今でも未練たらしくしている。
이마데모 미렌타라시쿠 시테이루.
지금도 미련을 가지고 있어.

あぁ、何度も放った言葉が
아아, 난도모 하낫타 코토바가
아아, 몇번이고 내던진 말이

届き、解っているのなら
토도키, 와캇테 이루노나라
전해져, 알고 있는 거라면

なんて、夢見が苦しいから
난테, 유메미가 쿠루시이카라
이라니, 꿈꾸기도 괴로우니까

もう怒りよまた 悪党ぶっ飛ばして
이카리요 마타 아쿠토오 붓토바시테
분노여 다시, 악당을 때려 날려버려

そりゃあ愛ある罰だ
소랴아 아이아루바츠다
그건 사랑이 담긴 벌이야

もう眠くはないや ないやないや
모오 네무쿠와 나이야 나이야 나이야
이젠 졸리지는 않아 않아 않아

もう悲しくないさ ないさ
모오 카나시쿠나이사 나이사
이젠 슬프지 않지 않지

そう 怒りよさぁ 悪党ふっ飛ばして
소오 이카리요 사아 아쿠토오 훗토바시테
그래 분노여 자, 악당을 멀리 날려버리고

そりゃあ愛への罰だ
소랴아 아이에노 바츠다
그건 사랑에 대한 벌이야

もう眠くはないな ないなないな
모오 네무쿠와 나이나 나이나 나이나
이젠 졸리지도 않네 않네 않네

もう寂しくないさ ないさ
모오 사비시쿠나이사 나이사
이젠 외롭지 않지 않지

逆光よ
갹코오요
역광이여

 

 

 

Ado의 다른 노래도 궁금하다면?

 

新時代- Ado 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Ado의 新時代입니다~ 원피스 극장판 '필름레드'의 주제곡으로 굉장히 유명한 노래죠~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요? 新時代- Ado 新時代 Official M/V 新時

jpoptranslate123.tistory.com

 

心という名の不可解- Ado 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Ado의 心という名の不可解입니다~ 이 노래는 일본 드라마 '닥터 화이트'의 주제가이기도한데요~ 뮤직비디오를 보면서 들어볼까요? 心という名の不可解- Ado 心という名

jpoptranslate123.tistory.com

 

向日葵- Ado 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Ado의 向日葵입니다~ 이 노래는 일본 드라마 '18/40 ~꿈 사랑 두 여자~'의 주제가이기도한데요~ 뮤직비디오를 보면서 들어볼까요? 向日葵- Ado 向日葵 Official M/V 好きなのに

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형