본문 바로가기
J-pop

二人話- Vaundy 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 10. 18.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 Vaundy의 二人話 입니다~

이 노래는 Vaundy의 1집 EP앨범 수록곡인데요~

음원을 들어볼까요?

 

 

二人話- Vaundy

二人話 음원

僕と君の不確かな日々を
보쿠토 키미노 후타시카나 히비오
나와 너의 불확실한 날들을

ここで終わらせたい
코코데 오와라세타이
여기서 끝내고 싶어

思い通りにならない明日を見たい
오모이도오리니 나라나이 아시타오 미타이
생각대로 되지 않는 내일을 보고 싶어

僕と君の不確かな相槌を
보쿠토 키미노 후타시카나 아이즈치오
나와 너의 불확실한 맞장구를

ここで終わらせたい
코코데 오와라세타이
여기서 끝내고 싶어

革命的な前夜に今夜はしたい
카쿠메이테키나 젠야니 콘야와 시타이
혁명적인 전야에 오늘 밤은 그렇게 하고 싶어

わかっちゃいたけど
와캇챠이타케도
알고 있지만

通る悲しみは
토오루 카나시미와
서로 통하는 슬픔은

離れ離れになったとしても
하나레바나레니 낫타토 시테모
뿔뿔이 흩어지게 된다 하더라도

ここでもしも君が手を掴み
코코데 모시모 키미가 테오 츠카미
여기서 만약 네가 손을 붙잡고

ねえずっと同じと言えていたら
네- 즛토 오나지토 이에테이타라
계속 똑같다고 말할 수 있었다면

きっと僕らは手を繋ぎ
킷토 보쿠라와 테오 츠나기
분명 우리는 손을 잡고

ねえずっと変われなかったんだろう
네- 즛토 카와레나캇탄다로-
쭉 변할 수 없었겠지

あれから何年経ったか
아레카라 난넨 탓타카
그로부터 몇 년이 흘렀는지

君は元気にしているかい?
키미와 겡키니시테 이루카이
너는 잘 지내고 있니?

僕は今日で数えるの終わりにしたいよ
보쿠와 쿄-데 카조에루노 오와리니 시타이요
나는 오늘로 세는 것을 끝내고 싶어

もうあれから何年経ったか
모- 아레카라 난넨 탓타카
벌써 그로부터 몇 년이 흘렀는지

僕は元気にしているよ
보쿠와 겡키니시테 이루요
나는 잘 지내고 있어

でもあの日
데모 아노히
하지만 그날

不確かの確かをなくしていたよ
후타시카노 타시카오 나쿠시테이타요
불확실함의 확신을 잃어버렸어

わかっちゃいたけども通る悲しみは
와캇챠이타케도모 토오루 카나시미와
알고는 있었지만 서로 통하는 슬픔은

離れ離れになった今も
하나레바나레니 낫타 이마모
뿔뿔이 흩어졌어 지금도

ここでもしも君が手を掴み
코코데 모시모 키미가 테오 츠카미
여기서 만약 네가 손을 붙잡고

ねえずっと同じと言えていたら
네- 즛토 오나지토 이에테이타라
계속 똑같다고 말할 수 있었다면

きっと僕らは手を繋ぎ
킷토 보쿠라와 테오 츠나기
분명 우리는 손을 잡고

ねえずっと変わらなかった
네- 즛토 카와라나캇타
쭉 변하지 않았어

ねえ
네-
있지

あの日々の確かに
아노 히비노 타시카니
그 나날의 확실함에

何度心救われたんだろう
난도 코코로 스쿠와레탄다로-
몇 번이나 마음의 구원을 받았을까

あの日々の確かを
아노 히비노 타시카오
그 나날의 확실함을

何度思い出していただろう
난도 오모이다시테 이타다로-
몇 번이나 떠올리고 있었을까

あの日々の確かで
아노 히비노 타시카데
그날들의 확실함으로

失っていたものも
우시낫테이타 모노모
잃어버리고 있던 것도

もういいよ もういいよ
모- 이이요 모- 이이요
이제 됐어 이제 됐어

だから
다카라
그러니까

ここでもしも僕が手を掴み
코코데 모시모 보쿠가 테오 츠카미
여기서 만약 내가 손을 붙잡고

ねえずっと同じと言ったとしたら
네- 즛토 오나지토 잇타토 시타라
계속 똑같다고 말한다면

そっと僕らは手を繋ぎ
솟토 보쿠라와 테오 츠나기
살짝 우리는 손을 잡고

ねえきっとふたりで変わっていけるだろう
네- 킷토 후타리데 카왓테 이케루다로-
틀림없이 우리 함께 변해갈 수 있을 거야僕と君の不確かな日々を
보쿠토 키미노 후타시카나 히비오
나와 너의 불확실한 날들을

ここで終わらせたい
코코데 오와라세타이
여기서 끝내고 싶어

思い通りにならない明日を見たい
오모이도오리니 나라나이 아시타오 미타이
생각대로 되지 않는 내일을 보고 싶어

僕と君の不確かな相槌を
보쿠토 키미노 후타시카나 아이즈치오
나와 너의 불확실한 맞장구를

ここで終わらせたい
코코데 오와라세타이
여기서 끝내고 싶어

革命的な前夜に今夜はしたい
카쿠메이테키나 젠야니 콘야와 시타이
혁명적인 전야에 오늘 밤은 그렇게 하고 싶어

わかっちゃいたけど
와캇챠이타케도
알고 있지만

通る悲しみは
토오루 카나시미와
서로 통하는 슬픔은

離れ離れになったとしても
하나레바나레니 낫타토 시테모
뿔뿔이 흩어지게 된다 하더라도

ここでもしも君が手を掴み
코코데 모시모 키미가 테오 츠카미
여기서 만약 네가 손을 붙잡고

ねえずっと同じと言えていたら
네- 즛토 오나지토 이에테이타라
계속 똑같다고 말할 수 있었다면

きっと僕らは手を繋ぎ
킷토 보쿠라와 테오 츠나기
분명 우리는 손을 잡고

ねえずっと変われなかったんだろう
네- 즛토 카와레나캇탄다로-
쭉 변할 수 없었겠지

あれから何年経ったか
아레카라 난넨 탓타카
그로부터 몇 년이 흘렀는지

君は元気にしているかい?
키미와 겡키니시테 이루카이
너는 잘 지내고 있니?

僕は今日で数えるの終わりにしたいよ
보쿠와 쿄-데 카조에루노 오와리니 시타이요
나는 오늘로 세는 것을 끝내고 싶어

もうあれから何年経ったか
모- 아레카라 난넨 탓타카
벌써 그로부터 몇 년이 흘렀는지

僕は元気にしているよ
보쿠와 겡키니시테 이루요
나는 잘 지내고 있어

でもあの日
데모 아노히
하지만 그날

不確かの確かをなくしていたよ
후타시카노 타시카오 나쿠시테이타요
불확실함의 확신을 잃어버렸어

わかっちゃいたけども通る悲しみは
와캇챠이타케도모 토오루 카나시미와
알고는 있었지만 서로 통하는 슬픔은

離れ離れになった今も
하나레바나레니 낫타 이마모
뿔뿔이 흩어졌어 지금도

ここでもしも君が手を掴み
코코데 모시모 키미가 테오 츠카미
여기서 만약 네가 손을 붙잡고

ねえずっと同じと言えていたら
네- 즛토 오나지토 이에테이타라
계속 똑같다고 말할 수 있었다면

きっと僕らは手を繋ぎ
킷토 보쿠라와 테오 츠나기
분명 우리는 손을 잡고

ねえずっと変わらなかった
네- 즛토 카와라나캇타
쭉 변하지 않았어

ねえ
네-
있지

あの日々の確かに
아노 히비노 타시카니
그 나날의 확실함에

何度心救われたんだろう
난도 코코로 스쿠와레탄다로-
몇 번이나 마음의 구원을 받았을까

あの日々の確かを
아노 히비노 타시카오
그 나날의 확실함을

何度思い出していただろう
난도 오모이다시테 이타다로-
몇 번이나 떠올리고 있었을까

あの日々の確かで
아노 히비노 타시카데
그날들의 확실함으로

失っていたものも
우시낫테이타 모노모
잃어버리고 있던 것도

もういいよ もういいよ
모- 이이요 모- 이이요
이제 됐어 이제 됐어

だから
다카라
그러니까

ここでもしも僕が手を掴み
코코데 모시모 보쿠가 테오 츠카미
여기서 만약 내가 손을 붙잡고

ねえずっと同じと言ったとしたら
네- 즛토 오나지토 잇타토 시타라
계속 똑같다고 말한다면

そっと僕らは手を繋ぎ
솟토 보쿠라와 테오 츠나기
살짝 우리는 손을 잡고

ねえきっとふたりで変わっていけるだろう
네- 킷토 후타리데 카왓테 이케루다로-
틀림없이 우리 함께 변해갈 수 있을 거야

 

 

 

Vaundy의 다른 노래도 궁금하다면?

 

怪獣の花唄- Vaundy 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Vaundy의 怪獣の花唄입니다~ 이 노래는 Vaundy의 노래 중 제일 노래가 아닐까 싶은데요~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요? 怪獣の花唄- Vaundy 怪獣の花唄 Offic

jpoptranslate123.tistory.com

 

灯火(등불)- Vaundy 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Vaundy의 灯火입니다~ 이 노래는 최근 일본에서 자신만의 색깔로 굉장히 뜨겁게 주가를 올리고 있는 가수 중 하나인 vaundy의 노래인데요~ 음원과 라이브 영상을 보면서 들

jpoptranslate123.tistory.com

 

踊り子(무희)- Vaundy 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는 Vaundy의 踊り子입니다~ Vaundy의 대표곡이자 일본의 유명배우 고마츠 나나가 뮤직비디오에 출연하기도했죠~ 뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요? 踊り子(무희

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형