본문 바로가기
J-pop

シルエット(실루엣)- KANA-BOON 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 7. 18.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 KANA-BOON의 シルエット입니다~

애니메이션 '나루토 질풍전'의 16기 오프닝이기도 하죠~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

 

シルエット(실루엣)- KANA-BOON

シルエット Official M/V
シルエット live

いっせーのーせで 踏み込むゴーライン
잇세- 노-세데 후미코무 고-라인
하나 둘 셋에 내딛는 골라인

僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리는 아무것도 아무것도 아직 몰라

一線を越えて 振り返るともうない
잇셍오 코에테 후리카에루토 모- 나이
선 하나를 넘고 돌아보면 벌써 없어

僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리는 아무것도 아무것도 아직 몰라

うだってうだってうだってく
우닷테 우닷테 우닷테쿠
나른해져 나른해져 나른해져 가

煌く汗がこぼれるのさ
키라메쿠 아세가 코보레루노사
반짝이는 땀이 떨어지는 거야

覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로-
기억하지 못하는 일도 잔뜩 있었겠지

誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
누구든지 다 실루엣

大事にしてたもの 忘れたフリをしたんだよ
다이지니 시테타 모노 와스레타 후리오 시탄다요
소중히 여겼던 것들을 잊어 버린 척 했었어

なにもないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무것도 아니야, 웃을 수 있어

いっせーのーで 思い出す少年
잇세-노-데 오모이다스 쇼-넨
하나 둘 셋에 떠올리는 소년

僕らは何もかもを欲しがった
보쿠라와 나니모카모오 호시갓타
우리들은 뭐든지 갖고 싶어했어

わかってるって あぁ気づいてるって
와캇테룻테 아아 키즈이테룻테
안다니까 아아, 깨달았다니까

時計の針は日々は止まらない
토케이노 하리와 히비와 토마라나이
시곗바늘은, 나날은 멈추지 않아

奪って奪って奪ってく
우밧테 우밧테 우밧테쿠
빼앗아 빼앗아 빼앗아가

流れる時と記憶
나가레루 토키토 키오쿠
흘러가는 시간과 기억들은

遠く遠く遠くになって
토오쿠 토오쿠 토오쿠니 낫테
멀리 멀리 멀어져가고

覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로-
기억 못하는 일도 잔뜩 있었겠지

誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
누구든지 다 실루엣

恐れてやまぬこと 知らないふりをしたんだよ
오소레테 야마누코토 시라나이 후리오 시탄다요
겁이 나서 멈추지 않은 걸 모르는 체 했었어

なにもないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무것도 아니야, 웃을 수 있어

ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
팔랑팔랑 춤추는

木の葉の様に憂うことなく
코노하노요-니 우레우 코토나쿠
나뭇잎처럼 근심 없이

焦燥なく過ごしていたいよ
쇼-소-나쿠 스고시테 이타이요
초조함 없이 지내고 싶어

覚えてないことも たくさんあったけど
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타케도
기억 못하는 일도 잔뜩 있었지만

きっとずっと 変わらないものがあることを
킷토 즛토 카와라나이 모노가 아루 코토오
분명 영원히 변하지 않는 것이 있다는 사실을

教えてくれたあなたは
오시에테 쿠레타 아나타와
가르쳐준 당신은

消えぬ消えぬシルエット
키에누 키에누 시루엣토
사라지지 않는 사라지지 않는 실루엣

大事にしたいもの もって大人になるんだ
다이지니 시타이 모노 못테 오토나니 나룬다
소중히 간직하고 싶은 것을 지니고 어른이 되는 거야

どんな時も離さずに 守り続けよう
돈나 토키모 하나사즈니 마모리츠즈케요
그 어떤 때도 떼어놓지 않고 계속 지키자

そしたらいつの日にか
소시타라 이츠노 히니카
그러면 언젠가는

なにもかもを笑えるさ
나니모카모오 와라에루사
어떤 일이건 웃을 수 있을 거야

ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
팔랑팔랑 춤추는

木の葉が飛んでゆく
코노하가 톤데 유쿠
나뭇잎이 날아가

반응형