본문 바로가기
J-pop

One more time, One more chance- 山崎まさよし 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 11. 7.
반응형

이번에 소개해드릴 노래는 山崎まさよし의 One more time, One more chance입니다~

이 노래는 영화 '초속 5센티미터'의 주제곡이기도한데요~

뮤직비디오를 보면서 들어볼까요?

 

 

One more time, One more chance- 山崎まさよし

One more time, One more chance Official M/V
One more time, One more chance live

これ以上何を失えば心は許されるの
코레이죠 나니오 우시나에바 코코로와 유루사레루노
이 이상 무엇을 잃어버려야 마음은 용서받는 걸까

どれ程の痛みならば もう一度君に会える
도레호도노이타미 나라바 모-이치도 키미니 아에루
어느 정도의 아픔이라야, 한 번 더 너를 만날 수 있을까

One more time 季節ようつろわないで
One more time 키세츠요 우츠로와나이데
One more time 계절이여 변하지 말아줘

One more time ふざけあった時間よ
One more time 후자케앗타 지칸요
One more time 함께 노닥거린 시간이여

食い違う時はいつも僕が先に折れたね
쿠이치가우토키와 이츠모 보쿠가 사키니 오레타네
엇갈릴 때는 언제나 내가 먼저 꺾였었지

わがままな性格がなおさら愛しくさせた
와가마마나세이카쿠가 나오사라 이토시쿠사세타
제멋대로인 성격이 더더욱 사랑스럽게 만들었어

One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 키오쿠니 아시오 토라레테
One more chance 기억에 발이 묶여서

One more chance 次の場所を選べない
One more chance 츠기노 바쇼오 에라베나이
One more chance 다음 장소를 고를 수 없어[37]

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 독카니 키미노 스가타오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 있는 너의 모습을

向いのホーム 路地裏の窓
무카이노 호-무 로지우라노 마도
건너편의 플랫폼, 뒷골목의 창문

こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데

願いがもしもかなうなら 今すぐ君のもとへ
네가이가 모시모 카나우나라 이마 스구 키미노 모토에
소원이 만약 이뤄진다면, 지금 바로 네가 있는 곳에

できないことは もう何もない
데키나이 코토와 모- 나니모나이
불가능한 건 이제 아무것도 없어

すべてかけて抱きしめてみせるよ
스베테 카케테 다키시메테 미세루요
모든 걸 걸고서 끌어안아보이겠어

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
사비시사 마기라스 다케나라 다레데모 이이하즈 나노니
외로움을 달래기 위한 것뿐이라면, 누구라도 좋을 텐데

星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
호시가 오치소-나 요루다카라 지분오 이츠와레나이
별이 떨어질 것 같은 밤이니까 자신을 속일 수 없어

One more time 季節よ うつろわないで
One more time 키세츠요 우츠로와나이데
One more time 계절이여, 변하지 말아줘

One more time ふざけあった 時間よ
One more time 후자케앗타 지캉요
One more time 함께 노닥거린 시간이여

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 독카니 키미노 스가타오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 있는 너의 모습을

交差点でも 夢の中でも
코-사텐데모 유메노 나카데모
교차로에서도, 꿈속에서도

こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이
기적이 만약에 일어난다면 지금 바로 너에게 보여주고 싶어

新しい朝 これからの僕
아타라시이 아사 코레카라노 보쿠
새로운 아침을, 앞으로의 내 모습을

言えなかった「好き」という言葉も
이에나캇타 스키토이우 코토바모
말하지 못했던 「좋아한다」는 말도

夏の想い出がまわる
나츠노 오모이데가 마와루
여름의 추억이 머릿속을 맴돌아

ふいに消えた鼓動
후이니 키에타 코도-
갑자기 사라진 고동

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 독카니 키미노 스가타오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 있는 너의 모습을

明け方の街 桜木町で
아케가타노 마치 사쿠라기쵸-데
새벽녘의 거리 사쿠라기쵸에서

こんなとこに来るはずもないのに
콘나 토코니 쿠루하즈모 나이노니
이런 곳에 올 리가 없는데

願いがもしもかなうなら 今すぐ君のもとへ
네가이가 모시모 카나우나라 이마스구 키미노 모토에
소원이 만약 이루어진다면, 지금 바로 네가 있는 곳에

できないことは もう何もない
데키나이 코토와 모- 나니모나이
불가능한 건 이제 아무것도 없어

すべてかけて抱きしめてみせるよ
스베테 카케테 다키시메테 미세루요
모든 걸 걸고서 끌어안아보이겠어

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
이츠데모 사가시테이루요 독카니 키미노 카케라오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 있는 너의 일부분을

旅先の店 新聞の隅
타비사키노 미세 심분노 스미
여행지의 가게, 신문의 모퉁이

こんなとこにあるはずもないのに
콘나 토코니 아루하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이
기적이 만약에 일어난다면, 지금 바로 너에게 보여주고 싶어

新しい朝 これからの僕
아타라시이 아사 코레카라노 보쿠
새로운 아침, 앞으로의 나

言えなかった「好き」という言葉も
이에나캇타 스키토이우 코토바모
말하지 못했던 「좋아한다」는 말도

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
이츠데모 사가시테 시마우 독카니 키미노 에가오오
언제나 찾게 돼 어딘가에서 너의 웃는 얼굴을

急行待ちの 踏切あたり
큐-코- 마치노 후미키리 아타리
급행을 기다리는 건널목 근처

こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데

命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
이노치가 쿠리카에스나라바 난도모 키미노 모토에
생이 반복된다면 몇 번이라도 네가 있는 곳에

欲しいものなど もう何もない
호시- 모노나도 모- 나니모 나이
필요한 것 따위 더 이상 없어

君のほかに大切なものなど
키미노 호카니 타이세츠나 모노 나도
너 이외에 소중한 것 따위

반응형