본문 바로가기
J-pop

聖少女領域- ALI PROJECT 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 11. 17.
반응형

이번에 소개해드릴 노래는 ALI PROJECT의 聖少女領域입니다~

이 노래는 애니메이션 '로젠 메이든 트로이멘트'의 오프닝곡이기도한데요~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

聖少女領域- ALI PROJECT

聖少女領域 Official M/V
聖少女領域 live

まだ云わないで
마다 이와나이데
아직 말하지 마

呪文めいたその言葉
쥬몬메이타 소노코토바
주문 같은 그 말

'愛'なんて
'아이'난떼
'사랑' 이란 건

羽のように軽い
하네노 요오니 카루이
날개처럼 가벼운 거야

囁いて
사사야이테
속삭여 줘

パパより優しいテノールで
파파요리 야사시이 테노-르데
아빠보다 부드러운 테너로

奪う覚悟があるのならば…
우바우 카쿠고가 아루노나라바…
사로잡을 각오가 있다면…

百万の
햐쿠만노
백만 송이의

薔薇の寝台に
바라노 벳도니
장미의 침대에서

埋もれ見る
우모레 미루
파묻혀 꾸는

夢よりも
유메요리모
꿈보다도

馨しく
카구와시쿠
아름답게

私は生きてるの
와타시와 이키테루노
난 살아가고 있어

どうすれば
도오스레바
어떻게 하면

醜いものが
미니쿠이 모노가
추한 것으로

蔓延った
하비콧타
가득차 있는

この世界
코노세카이
이 세계

汚れずに
케가레즈니
더럽혀지지 않고

羽搏いて行けるのか?
하바타이테 유케루노카?
날아갈 수 있을까?

ひとり繭の中
히토리마유노 나카
혼자 고치 속에서

学びつづけても
마나비 츠즈케테모
아무리 연습을 해봐도

水晶の
스이쇼오노
수정 같은

星空は
호시조라와
별하늘은

遠すぎるの
토오스기루노
저 멀리 있네

まだ触れないで
마다 후레나이데
아직 만지지 마

その慄える指先は
소노 후루에루 유비사키와
떨리는 그 손끝은

花盗人の甘い躊躇い
하나누스비토노 아마이 타메라이
마치 꽃도둑의 바보같은 망설임

触れてもいい
후레테모이이
만져도 좋아

この深い胸の奥にまで
코노 후카이 무네노 오쿠니마데
이 가슴 깊은 곳까지

届く自信があるのならば…
토도쿠 지신가 아루노나라바…
닿을 자신이 있다면…

白馬の王子様なんて
하쿠바노 오오지사마난테
백마 탄 왕자님 같은 건

信じてるわけじゃない
신지테루 와케쟈나이
믿을 게 못 돼

罅割れた
히비와레타
금이 간

硝子匣に
가라스케에스니
유리 상자에

飾られた
카자라레타
놓여진

純潔は
쥰케츠와
순결은

滅びゆく
호로비유쿠
타락해 가는

天使たちの心臓
텐시타치노 신조오
천사들의 심장

また明日も
마타아스모
내일도 역시

目覚めるたびに
메자메루 타비니
깨어날때마다

百年の
햐쿠넨노
백년의

刻を知る
토키오시루
시간을 알고 있는

眠れない
네무레나이
잠들지 않는

魂の荊姫
타마시이노 이바라 히메
영혼의 가시 공주

くい込む冠
쿠이코무 칸무리
죄어오는 관

一雫の血に
히토시즈쿠노 치니
한 방울의 피로

あぁ現実が
아아 이마가
아아 현실이

真実と
신지츠토
진실이라고

思い知るの
오모이시루노
통감하고 있어

まだ行かないで
마다이카나이데
아직 가지 마

月光の結界で
츠키아카리노 켓카이데
월광의 결계에서

過ちに気づいてしまいそう
아야마치니 키즈이테시마이소오
죄를 깨달아 버릴 것 같아

安らかな
야즈라카나
아늑한

ぬくもりに抱かれ壊れたい
누쿠모리니 다카레 코와레타이
온기에 안겨 부서지고 싶은

私は罪の子なのでしょうか?
와타시와 츠미노코나노데쇼카?
난 죄를 범한 아이인가요?

そっと零れてくる涙の意味さえわからない
솟토 코보레테쿠루 나미다노 이미사에 와카라나이
조용히 흘러 내리는 눈물의 의미조차 모르겠어

もう云わないで
모오 이와나이데
이제 말하지 마

呪文めいたその言葉
쥬몬메이타 소노코토바
주문 같은 그 말

'愛'なんて
'아이'난테
'사랑' 이란 건

鎖のように重い
쿠사리노 요오니 오모이
쇠사슬처럼 무거운 거야

囁いて
사사야이테
속삭여 줘

パパより優しいテノールで
파파요리 야사시이 테노-르데
아빠보다 부드러운 테너로

どんな覚悟もできるならば…
돈나 카쿠고모 데키루나라바…
어떤 각오도 다질 수 있다면…

さあ誓ってよ
사아 치캇테요
자 맹세해줘

その震える唇で
소노 후루에루 쿠치비루데
떨리는 그 입술은

蜜を摘む
미츠오 츠무
마치 꿀을 따는

狩人のときめき
카루우도노 토키메키
사냥꾼의 설레임

攫っていい
사랏테이이
전부 가져도 좋아

この深い胸の奥底を
코노 후카이 무네노 오쿠소코오
이 가슴 가장 깊은 곳을

射抜く勇気があるのならば…
이누쿠 유우키가 아루나라바…
꿰뚫을 용기가 있다면…

貴方 捕まえたらけして
아나타 츠카마에타라 케시테
당신이 날 붙잡으면 절대로

逃がさないようにして
니가사나이 요오니시테
놓치지 않도록 해

반응형