본문 바로가기
J-pop

キセキ(기적)- GReeeeN 노래/가사/번역/발음

by 제이팝 2023. 7. 2.
반응형

이번에 소개드릴 노래는 GReeeeN의 キセキ입니다~

GReeeeN의 대표곡 중 하나이자 최고 히트곡이며 발매 당시 굉장한 유행을 일으켰던 노래죠~

뮤직비디오와 라이브 영상을 보면서 들어볼까요?

 

 

キセキ(기적)- GReeeeN

キセキ Official M/V
キセキ live

明日 今日よりも好きになれる
아시타 쿄오요리모 스키니 나레루
내일은 오늘보다도 더 좋아하게 될 거야

あふれる想いが止まらない
아후레루 오모이가 토마라나이
넘쳐흐르는 마음이 멈추지 않아

今もこんなに好きでいるのに
이마모 콘나니 스키데 이루노니
지금도 이렇게나 좋아하고 있는데

言葉に出来ない
코토바니 데키나이
말로 표현할 수 없어


君のくれた日々が積み重なり
키미노 쿠레타 히비가 츠미카사나리
네가 선물해준 날들이 겹겹이 쌓여

過ぎ去った日々 二人歩いた「軌跡」
스기삿타 히비 후타리 아루이타 키세키
지나가 버린 날들과 둘이 걸어왔던 흔적

僕らの出会いがもし偶然ならば 運命ならば
보쿠라노 데아이가 모시 구-젠나라바 운메이나라바
우리들의 만남이 만약 우연이라면? 운명이라면?

君に巡り会えたそれって「奇跡」
키미니 메구리아에타 소렛테 키세키
널 만날 수 있었던 그것이야말로 기적이야


二人寄り添って歩いて
후타리 요리솟테 아루이테
둘이 바짝 붙어 걸으며

永久の愛を形にして
토와노 아이오 카타치니 시테
영원한 사랑을 형체로 만들어

いつまでも君の横で 笑っていたくて
이츠마데모 키미노 요코데 와랏테 이타쿠테
언제까지나 네 곁에서 웃으며 있고 싶어서

ありがとうや ah~
아리가토야 아아
고맙단 말과 아아

愛してるじゃ
아이시테루쟈
사랑한단 말만으로는

まだ足りないけど
마다 타리나이케도
아직 부족하지만

せめて言わせて 「幸せです」と
세메테 이와세테 시아와세데스토
적어도 말하게 해줘,'행복합니다'라고


いつも君の右の手の平を
이츠모 키미노 미기노 테노히라오
언제나 너의 오른쪽 손바닥을

ただ僕の左の手の平が
타다 보쿠노 히다리노 테노히라가
단지 내 왼쪽 손바닥이

そっと包んでくそれだけで
솟토 츠츤데쿠 소레다케데
살며시 감싸 안아가는 그것만으로

ただ愛を感じていた
타다 아이오 칸지테이타
그저 사랑을 느끼고 있었어


日々の中で小さな幸せ
히비노 나카데 치이사나 시아와세
일상 속에서 조그마한 행복

見付け重ね ゆっくり歩いた「軌跡」
미츠케카사네 윳쿠리 아루이타 키세키
발견해 쌓아올리며 천천히 걸어왔던 흔적

僕らの出会いは大きな世界で
보쿠라노 데아이와 오오키나 세카이데
우리들의 만남은 커다란 세상에서

小さな出来事 巡り会えたそれって「奇跡」
치이사나 데키고토 메구리아에타 소렛테 키세키
조그마한 일들과 만날 수 있었던 그것이 기적이야

うまく行かない日だって
우마쿠 이카나이 히닷테
잘 풀리지 않는 날이라도

二人でいれば晴れだって
후타리데 이레바 하레닷테
둘이 함께 있다면 괜찮다고

強がりや淋しさも忘れられるから
츠요가리야 사미시사모 와스레라레루카라
허세와 외로움도 잊을 수 있으니까

僕は君でなら
보쿠와 키미데나라
난 너와 함께라면

僕でいれるから
보쿠데 이레루카라
내 모습 그대로 있을 수 있으니까

だからいつもそばにいてよ
다카라 이츠모 소바니 이테요
그러니까 언제나 곁에 있어줘

「愛しい君へ」
이토시이 키미에
사랑스런 너에게


二人ふざけ合った帰り道
후타리 후자케앗타 카에리미치
둘이서 장난치며 돌아왔던 길

それも大切な僕らの日々
소레모 타이세츠나 보쿠라노 히비
그것도 매우 소중한 우리들의 나날

「想いよ届け」と伝えた時に
오모이요 토도케토 츠타에타 토키니
"마음이여 전해져라", 라고 전했던 때에

初めて見せた表情の君
하지메테 미세타 효죠노 키미
처음으로 보였던 너의 표정

少し間が空いて君が頷いて
스코시 마가 아이테 키미가 우나즈이테
조금 뜸을 들인 후 네가 끄덕이며

僕らの心満たされてく愛で
보쿠라노 코코로 미타사레테쿠 아이데
우리들의 마음이 가득 채워져 가는 사랑으로

僕らまだ旅の途中で
보쿠라 마다 타비노 토츄-데
우리들은 아직 여행하는 중이야

またこれから先も何十年
마타 코레카라 사키모 난쥬넨
또한 지금부터 앞으로도 몇십년

続いて行けるような未来へ
츠즈이테 유케루 요오나 미라이에
이어져 갈 것 같은 미래로


例えばほら明日を見失いそうに
타토에바 호라 아시타오 미우시나이소오니
혹시라도 말이야 내일을 놓칠 것 같은

僕らなったとしても
보쿠라 낫타토 시테모
우리들이 된다고 해도


二人寄り添って歩いて
후타리 요리솟테 아루이테
둘이 바짝 붙어 걸으며

永久の愛を形にして
토와노 아이오 카타치니 시테
영원한 사랑을 형체로 만들어

いつまでも君の横で 笑っていたくて
이츠마데모 키미노 요코데 와랏테 이타쿠테
언제까지나 네 곁에서 웃으며 있고 싶어서

ありがとうや ah~
아리가토-야 아아
고맙단 말과 아아

愛してるじゃ
아이시테루쟈
사랑한단 말만으로는

まだ足りないけど
마다 타리나이케도
아직 부족하지만

せめて言わせて「幸せです」と
세메테 이와세테 시아와세데스토
적어도 말하게 해줘, '행복합니다'라고


うまく行かない日だって
우마쿠 이카나이 히닷테
잘 풀리지 않는 날도

二人でいれば晴れだって
후타리데 이레바 하레닷테
둘이 함께 있다면 괜찮다고

喜びや悲しみもすべて分け合える
요로코비야 카나시미모 스베테 와케아에루
기쁨과 슬픔도 모두 나눌 수 있는

君がいるから
키미가 이루카라
네가 있기에

生きて行けるから
이키테 유케루카라
살아갈 수 있으니까

だからいつもそばにいてよ
다카라 이츠모 소바니 이테요
그러니 언제나 곁에 있어줘

「愛しい君へ」
이토시이 키미에
사랑스런 너에게


最後の一秒まで
사이고노이치뵤-마데
마지막 1초까지도

明日今日より笑顔になれる
아시타 쿄오요리 에가오니 나레루
내일은 오늘보다도 더 환하게 웃을 수 있어

君がいるだけでそう思えるから
키미가 이루다케데 소오 오모에루카라
네가 있는 것만으로 그렇게 생각할 수 있으니까

何十年何百年何千年時を超えよう
난쥬넨 난뱌쿠넨 난젠넨 토키오 코에요오
몇십년 몇백년 몇천년의 시간을 뛰어넘자

君を愛してる
키미오 아이시테루
널 사랑해

 

 

 

GReeeeN의 다른 노래도 궁금하다면?

 

愛唄(사랑 노래)- GReeeeN 노래/가사/번역/발음

이번에 소개드릴 노래는GReeeeN의 愛唄입니다~ 이 노래는 GReeeen의 대표곡 중 하나이기도 하고 여러 애니메이션에 커버 후 각각 오프닝과 엔딩곡으로 많이 활용되었었는데요~ 뮤직비디오를 보면서

jpoptranslate123.tistory.com

 

반응형